“埋单”的3种英文说法 “埋单”的3种英文说法 吃饭别忘了给钱哦!这次我们就来看看“埋单”、“结帐”都怎么说。 1. Check, please. 结帐。 Check 就是“结帐”的意思,另外也可以说buy the bill,就是中文里的“埋单”。其实“埋单”是个地道的粤语词来的,只不过讲的人多了,就成了普通话的一分子了。 2...
埋单的英文翻译 billtabfoot the bill 埋单汉英翻译 foot the bill付账; 词组短语 填埋单元landfill cell 预埋单Pre-Pay 结账埋单Paying the Bill 双语例句 1. Hollywood is nothing if not creative, especially if someone else will pick up the bills. ...
在英文中,“埋单”可译为 pay the bill 或foot the bill,两者均表示支付费用,但语境和用法略有差异。以下从核心表达、使用场景及例句展开说明。 一、核心表达与释义 Pay the bill 这是最直接的翻译,指“支付账单”,适用于日常消费场景,如餐厅用餐、购物结账等。 例句: 'Could you ...
埋单英文怎么说 英语地道表达 埋单呀,在英语里我们通常会说“check the bill”或者更简单地“check”,在餐厅里服务员听到这个就知道你要结账啦!还有哦,有时候我们也会说“settle the bill”,也是结账的意思,很实用对吧!记得下次去餐厅吃饭,试试看用这些地道的英语表达哦!
口语中:Check, please!或Bill, please!是最地道的表达了!还可以这样表达 Waiter, I'll take the check.服务员,买单。关于付帐的相关表达还有:pay the tab pay the bill foot the bill square for the meal
在社交场合中,如果有人提议吃饭或者其他活动并且最后由某人支付所有的费用,就可以说这个人“埋单”了。这是一种表示请客、付款的行为。在英语中,这种行为的表达方式常常使用 “pay the bill”或者简写为 “foot the bill”,意思是支付账单。这两个词组在英文中的使用...
埋单实践中还有to arrange (discuss) a plan with the involved parties的内涵, 因为可以“夹埋”. “埋夹”是裁缝词汇, 也有用户和“夹埋”混淆的. 各种气死强迫症. 为什么从小学习英语的中国学生即使在面对全部为简单词汇的英文文本时仍然不能拥有母语者的阅读速度?
当谈到用英语表达"埋单"或"结账"这个动作,我们可以说为"pay a bill"。这个词组的英文发音为 [peɪ ə bɪl],在日常交流中非常实用。它的中文释义就是指在餐馆或其他消费场所结算费用的行为。在具体场景中,例如你需要支付账单,可以用句子 "If you need to pay a bill, you ...
买单是中国的说法 埋单是英文音译过来的说法bury 同买单