《垓下歌》译文: 力量可以拔起大山,豪气世上无人能比。可时运不济宝马也再难奔驰。 乌骓马不前进了我又能怎样呢?虞姬啊!虞姬啊!我又该把你怎么办? 《垓下歌》赏析: 《垓下歌》是西楚霸王项羽在进行必死战斗的前夕所作的。《垓下歌》中既洋溢着无与伦比的豪气,又蕴含着满腔深情;既显示出罕见的自信,却...
《垓下歌》的全文翻译是什么 简介 译文:力量可以拔起大山,豪气世上无人能比。但时局对我不利啊,乌骓马跑不起来了。乌骓马不前进啊,我该怎么办?虞姬啊!虞姬啊!我又该把你怎么办?垓下歌【作者】项羽 【朝代】汉力拔山兮气盖世。时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!扩展资料:《垓...
第一句翻译是我先天禀赋在品德、能力、风度这些方面拥有超过任何一个人叱咤风云的气概。第二、三句翻译由于天时不利,他所骑的那匹名马-骓-不能向前行进了,这使他陷入了失败的 绝境而无法自拔,只好徒唤“奈何”。第四句翻译是:“虞啊,虞啊,我把你怎么办呢。
'垓下歌'的翻译为:'Song at Gaixia' 应用场景: “垓下歌”是中国古代文学中的一首诗歌,是西楚霸王项羽在垓下进行必死战斗的前夕所作的绝命词。翻译后的“Song at Gaixia”可用于学术研究、文化交流或历史书籍的英文版本中,介绍和传达这首诗的内容和背景。 造句例句: 中...
这首诗揭示了英雄的孤独与渺小,即使如项羽这般盖世英雄,在历史的洪流中也难以抵挡天意的无情。"骓不逝兮可奈何",表达的是他对败局的无奈和对再次崛起的渴望。然而,他的悲剧在于他的天真和缺乏政治谋略,最终败给了看似无法战胜的对手。尽管项羽的结局悲壮,但他的故事和这首《垓下歌》却以其深情...
垓下歌 项羽〔两汉〕 力拔山兮气盖世。 时不利兮骓不逝。 骓不逝兮可奈何! 虞兮虞兮奈若何! 翻译和注释 酬张少府 作者:王维,朝代:唐朝 晚年惟好静,万事不关心。 自顾无长策,空知返旧林。 松风吹解带,山月照弹琴。 君问穷通理,渔歌入浦深。
垓下歌原文翻译及赏析 6 篇 垓下歌原文翻译及赏析 1 力拔山兮气盖世。 时不利兮骓不逝。 骓不逝兮可奈何! 虞兮虞兮奈若何! 「注释」 (1)兮:文言助词,相当于现代的“啊”或“呀” (2)奈何:怎么办 (3)奈何:怎样;怎么办 (4)若:你 「翻译」 力量可以拔起大山,豪气世上无人能比。但时局对我不利...
《和垓下歌》虞姬译文:汉家兵马略地攻城,楚军营外四面歌声。我的大王啊心灭意尽,虞姬何苦苟活性命。。 本回答由提问者推荐 举报| 答案纠错 | 评论 8 8 jwzrlfix 采纳率:61% 擅长: 暂未定制 为您推荐: 垓下歌 项羽拼音 垓下歌全文 三字经全文 《垓下歌》 垓下歌翻译 垓下歌朗诵 满江红岳飞...