这个短语的前身是一半的闽南语Pattern Tzuay Kuay Badminton。 但毕竟新加坡是一个说英语的国家!所以这个俚语演变成了英文版本。 13. Bo jio “bo jio”可以说是Singlish里最常用的词之一,它几乎适用于生活中的每一种情况。 这是一句福建话,类似于“不带我”的意思,指永远不被(朋友)邀请参加活动、一起聚会等。
听到Sabo这个词,那你要特别注意啦!在“坡式英语”中,“sabo”是指“搞破坏”“恶搞”的意思。乖宝宝们可不要轻易“sabo”哟~ Blur 当你萌在交谈时遇到语言不通的情况咋办呢?记得跟对方说“慢慢说,我有些blur-blur哦….“blur”就是“模糊“、“不明白”或者“难以理解“的意思。 有趣词汇 除了这些在...
坡式英语小测验来了!在新加坡,最广泛使用的语言是英语,然而,坡县style的英语却有自己的特点哦~你知道Aiyo,Chili Crab, Shiok 都是什么意思吗?快快戳文章了解更多Singlish吧! °Shiok, 不懂这些坡式英语都不好意思说来过新... 滨海湾金沙 Shiok, 不懂这些坡式英语都不好意思说来过新加坡!...
没错,最近新加坡网上看到的一封辞职信,火了! 本该是一份正式且严肃的文件,却因文中直白的新加坡式英语,以及“爷要辞职爷怕谁“的直率语气,增添了不少各类色彩。 信中阐述了离职者决定辞职的原因:“每天早上5点就要起床,就为了到贵公司,薪水也没涨,重点是还没有花红。如此‘niao’(吝啬),要我怎样继续为你服务...
00:00/00:00 新加坡人的英文有口音?“坡式”英语啥味?新加坡 留学 英文 拳击那点事发布于:江西省2022.09.30 00:00 +1 首赞 新加坡人的英文有口音?“坡式”英语啥味?新加坡 留学 英文
儿子很喜欢模仿搞笑的、带着方言特色的英语语调,特别是印度口音和新加坡式英语,模仿得惟妙惟肖,乐此不疲。对于这样的情形,我们也只能提醒他要讲标准英语。但愿随着儿子的成长,他能够摆脱“坡式”英语的发音,说一口标准的英式英语。 编辑朱璐zhulu83@126.com©...
坡道式 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 舷梯 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 舷梯 相关内容 ahow much this is t-shirt? 怎么 这 是 T恤杉?[translate] ademage tube end demage管末端[translate] aCurrent second language acquisition research discusses two types of attitudes labeled as...
斜坡上升 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 暂缓执行 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 坡道式 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 舷梯 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 舷梯 相关内容 agood morning to both of u 早晨好对两个u[translate] ...
3⃣️whack:作为动词时,有“猛打重击”的意思。但在这里,可能想表达的是“她的作息时间一直很乱”,而Out of whack则有“出毛病的;不正常的”之意。例如:The system is clearly out of whack. 这个系统明显是运行不正常。0 0 发表评论 发表