地址中翻英:中国浙江省杭州市都市水乡水映苑2幢3单元201,如何翻译?回答:No.201,Entrance 3, Building 2,Shuiyingyuan Group,Dushishuixiang Residential Quarter,Gongshu District,Hangzhou,Jiejiang Province,China 说明:1) 3单元可译成:
题目中译英 地址中***路*弄*号中的“弄”怎么翻才合适呢?能随便举个例子吗?譬如说:淮海西路100弄85号9楼A座。 相关知识点: 试题来源: 解析 “弄”就是一般意义的“巷”啊,所以是lane淮海西路100弄85号9楼A座Unit A, Building 985, Lane 100Huaihai Xi Road(Shanghai, China)反馈 收藏 ...
首先进入中译英在线翻译功能页面,然后在左侧输入框中手动输入或粘贴需要翻译的中文内容,翻译结果将会以英文文本的形式展示在结果框中,如果需要复制中译英翻译结果到剪贴板并粘贴到其他应用程序中,点击“复制”按钮即可。 友情提示: 在线版文字翻译器翻译文件仅限于500字,如需翻译更大文件、翻译更多格式文件,请开通VIP...
Mingzhuyi Road, Yongjian Industrial Zone, Shebei Village, Huangjiang Town, Dongguan City, Guangdong Province, P.R. China
这个英文地址怎么写(中翻英)中国,北京市,海淀区北三环中路1号,1号楼1单元,111室.请帮忙翻译,谢谢! 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 Room 111, Unit 1, Building 1, middle of North Third Ring(San Huan) road, Haidian District, Beijing City, P.R.China 解析看...
6-402, Shangnansan Village, Pudong New District, Shanghai City. 这是简洁翻译,一般这样就可以了。如果一定要全部翻译,这样翻也行: Room402, No.6, Shangnan No.3 Village, Pudong New District, Shanghai City.
请高手帮我翻译一下下面广州的这个地址~中翻英~谢谢哟~如题地址:番禺区大学城中环西路230号广州大学美食中心不甚感激呀呀~
@商务翻译精灵中国邮政地址中翻英 商务翻译精灵 中国邮政地址的中译英需要遵循一定的规则和格式,以确保翻译的准确性和可读性。以下是一些关键点的详细解释和示例: 一、姓名翻译 在中文地址中,姓名通常放在最后。翻译时,可以按照中文的书写顺序(姓在前,名在后)进行翻译,但也可以遵循英文习惯(名在前,姓在后),具体...
Shenzhen valuable An Quguan the blue town Xintien village unicorn industrial district swims weighs the hardware factory