这句古文的翻译为:在天上,我们愿意化作并肩飞翔的比翼鸟;在地上,我们愿意成为枝干相连的连理枝。 这句诗出自唐代诗人白居易的《长恨歌》,用以表达唐玄宗和杨贵妃之间深厚的爱情。其中,“比翼鸟”象征着双方在空中并肩飞翔、形影不离的美好愿景,“连理枝”则象征着双方在地上枝干相连、永不分离的美好愿望。
在天愿作比翼鸟在地愿为连理枝的意思 在天愿作比翼鸟在地愿为连理枝的意思是: 如果我们两个在天上的话,愿意化作那双双起飞的鸟儿,如果在地下,愿意变为枝干合生在一起的大树,现在指的是相爱的人感情深厚,生死相随。 在天愿作比翼鸟在地愿为连理枝,出自白居易的《长恨歌》。
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 字词解释: 长恨歌:在白居易创作《长恨歌》的同时,陈鸿也写了一篇《长恨歌传》。《长恨歌》和《长恨歌传》都以唐玄宗和杨贵妃的爱情故事为题材,因为是悲剧结局,...
在天上我们但愿永做雌雄须并翼飞行的比翼鸟,在地上我们但愿永做连理枝条。天长地久也有一天会终结,这恨啊,长久不断,永不会有消除的那一朝。反馈 收藏
[translate] aばが [translate] a在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝 Is willing in the day to make the pair of lovebirds, hopes in the place for two trees grown into one [translate] 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译 阿拉伯语翻译 西班牙语翻译 葡萄牙语翻译 意大利语翻译 荷兰...
“在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝”意思是:如果我们两个在天上的话,愿意化作那双双起飞的鸟儿,如果在地下,愿意变为枝干合生在一起的大树,现在指的是相爱的人感情深厚,生死相随。出自于唐朝诗人白居易的《长恨歌》,整句诗的意思是指相爱的人感情深厚,生死相随。比翼鸟是古代的一种鸟名,相传这种鸟只有一只眼睛和一...
在地愿为连理枝 (zài dì yuàn wéi lián lǐ zhī )。 天长地久有时尽(tiān chánɡ dì jiǔ yǒu shí jìn ), 此恨绵绵无绝期(cǐ hèn mián mián wú jué qī)。 白居易长恨歌字词句解释(意思): (1)汉皇:原指汉武帝刘彻。此处借指唐玄宗李隆基。唐人文学创作常以汉称唐。
你好,翻译:在天上我们但愿永做比翼鸟,在地上我们但愿永做连理枝条。连理枝、比翼鸟 连理枝指连生在一起的两棵树.比翼鸟,传说中的一种鸟,雌雄老在一起飞,古典诗歌里用作思爱夫妻的比喻.相传旧中国时宋康王夺了随从官韩凭的妻子,囚禁了韩凭.韩自杀,他的妻子把身上的衣服弄腐,同康王登台游玩时自投...
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝 许渊冲的版本:On high, we’d be two love birds flying wing to wing,On earth, two trees with branches twined from spring to spring.另外的版本是:In heaven let us be two birds flying ever together,and on earth two trees with branches interlocked ...