击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?...
于嗟闊兮,不我活兮!于嗟洵兮,不我信兮! 擊鼓五章,章四句。 翻译 击鼓的声音震响耳旁,兵将奋勇操练。人们留在国内筑漕城,只有我向南方行去。 跟随孙子仲,平定陈、宋两国。不允许我回家,使我忧心忡忡。 于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。 生死聚散,我曾经对你说过。拉着你的...
《诗经·邶风·击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。[译文]击鼓声镗镗(震于耳旁),(将士们)奋勇演练着刀...
《诗经》国风·击鼓 周朝佚名,传为尹吉甫采集、孔子编订 著 大中小 jī击gǔ鼓qí其tāng镗,,yǒng踊yuè跃yòng用bīng兵;; tǔ土guó国chéng城cáo漕,,wǒ我dú独nán南xíng行。。 cóng从sūn孙zǐ子zhòng仲,,píng平chén陈yǔ与sòng宋;;
凉风习习而清新,雨后新晴的原野。雨后新晴空气湿润,而且清新,因为雨水把灰尘都洗干净了,整个天空纤尘不染,在这样的原因里,去活动感到呼吸都是顺畅的,沁人心脾。不愧为山水诗画的大师。编辑本段诗歌译文雨后新晴的原野格外开阔空旷,极目远望不见半点雾气尘埃。外城的门楼紧靠着摆渡的码头。
小编导读:《国风·邶风·击鼓》是周代著名文学作品《诗经》中的诗歌。全诗共五章:前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的“执子之手,与子成说;死生契阔,与子偕老”,在后世也被...
2、《诗经·邶风·击鼓》翻译。3、《诗经·邶风·击鼓》全文。4、诗经邶风击鼓注释。1.全文:击鼓其镗,踊跃用兵。2.土国城漕,我独南行。3.从孙子仲,平陈和宋。4.不我以归,忧心有忡。5.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。6.死生契阔,和子成说。7.执子之手,和子偕老。8.于嗟阔...
关于百度百科,国风·邶风·击鼓的白活翻译 只看楼主收藏回复 寂寞的郭振兴 实维我仪 3 为了强行战友情吧‘’与子偕老‘’解释成:‘’同生共死上战场‘’太牵强了吧, 送TA礼物 回复 举报|1楼2018-05-03 09:16 山山水水几万重 实维我仪 3 …与子偕老不是一起白头到老吗 回复 举报|来自iPhone...
所属专辑:许渊冲先生翻译的诗经300首双语朗读 喜欢下载分享 声音简介击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。Complaint of a SoldierThe drums ...