aTears of Aquarius, a lot of people don't understand, is not hard to read 撕毁宝瓶星座,很多人民不了解,不是坚硬读[translate] a谢谢你们的关心 正在翻译,请等待...[translate] a国家级非物质文化遗产 State-level non-material cultural heritage[translate]...
求翻译:国家级非物质文化遗产是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 国家级非物质文化遗产问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 National Intangible Cultural Heritage 匿名 2013-05-23 12:23:18 National Intangible Cultural Heritage 匿名 2013-05-23 12:24:58 State-level non-material cult...
翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 The first national intangible cultural heritage 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 The first representatives of national non-material cultural heritage ...
a我们去打乒乓球 We play the ping pong[translate] a行为规范 正在翻译,请等待... [translate] a马尾绣入选了首批国家级非物质文化遗产名录 The horse's tail embroidered has been selected the first batch state-level non-material cultural heritage name list[translate]...
被文化部列入首批国家级非物质文化遗产问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Included in the first batch of national intangible cultural heritage by the Ministry of Culture 匿名 2013-05-23 12:23:18 Ministry of Culture was among the first state-level non-material cultural heritage 匿名 2013...
a。2006年5月20日,该民俗节日经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。 .On May 20, 2006, this folk custom holiday authorizes by the State Council to include the first batch of state-level non-material cultural heritage name list.[translate]...
马尾绣入选了首批国家级非物质文化遗产名录问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 [object Object] 匿名 2013-05-23 12:23:18 Mawei embroidery selected as part of the first batch of state-level intangible cultural heritage 匿名 2013-05-23 12:24:58 The horse's tail embroidered has been ...
2006年5月20日,重阳节经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。 Double ninth festival in every year lunar calendar on September 9, also some " pair of nine ", “name of the old person festival ", one of Chinese tradition holidays.On May 20, 2006, the Double Ninth Festival frequently...