整句“践华为城,因河为池”的翻译是“凭借华山作为城墙,就着黄河作为护城河”。这句话在《过秦论》的语境中,是贾谊对秦国军事战略和地理优势的生动描绘。通过这句话,我们可以感受到秦国在统一六国过程中的强大实力和自信心态。同时,这句话也揭示了秦国之所以能够迅速崛起并统...
解析 然后凭借华山作为城墙,就着黄河作为护城河,依靠亿大高的华山,对着深不可测的黄河,把这作为坚固的屏障。 采用直译的方法,对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。注意翻译出关键字词,译句语言要注意做到通顺。关键词:华:华山。因:就着。据:依靠。临:对着。固:坚固的屏障。
把下列句子翻译成现代汉语。(1)然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。(2)蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦。(3)夫祸患
把下面的句子翻译成现代汉语。(1) 然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。译文:___(2) 一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?译文:___ 相关知识点: 试题来源: 解析 (1)然后凭借华山做城墙,凭借黄河做护城河,占据亿丈高的城墙,下临不可测的护城河,把这当作...
生活娱乐 搜试试 续费VIP 立即续费VIP 会员中心 VIP福利社 VIP免费专区 VIP专属特权 客户端 登录 百度文库 其他 因河为池翻译因河为池翻译。 答案:凭借着华山,来做城墙,凭借着黄河来做护城河。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
把下列句子翻译成现代汉语。(1)然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。 (2)是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
把以下句子翻译成现代汉语。(10分)(1)然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。(5分)译文:(2)蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众
把下列句子翻译成现代汉语。(1)然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。(2)蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦。(3)然秦以
8.把下面的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。(5分)译文(2)然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣。(5分)译文 相关知识点: 试题来源: 解析 (1)然后凭借华山做城墙,凭借黄河做护城河,占据亿丈高的城墙,下临不可测的护城河,把...