下面是维瓦尔第《四季》十四行诗的中文译本。 《春》 春临大地 众鸟欢唱 和风吹拂 溪流低语 天空很快被黑幕遮蔽 雷鸣和闪电宣示暴风雨的前奏 风雨过境 鸟花语再度 奏起和谐乐章 芳草鲜美的草原上 枝叶沙沙作响 喃喃低语 牧羊人安详地打盹 脚旁睡着夏日懒狗 当春临大地 仙女和牧羊人随着风笛愉悦的旋律 在他们的草...
——维瓦尔第《四季》:春中的十四行诗节选 阅读tips:三百余年前的意大利作曲家维瓦尔第,用琴弦演绎四季之歌。 维瓦尔第的《四季》约作于1720年,它由春、夏、秋、冬四个独立的协奏曲组成,每一个协奏曲均由快、慢、快三个乐章构成,他试图用这四首协奏曲的每一首代表一年四季中的感觉、音响和景象。 为了让音...
维瓦尔第为四季创作的十四行诗: 维瓦尔第 其他 · 3篇 La Primavera 春Allegro(A) Giunt' è la Primavera e festosetti(B) La Salutan gl' Augei con lieto canto,(C) E i fonti allo Spirar de' Zeffiretti / Con dolce mormorio Scorrono intanto:(D) Vengon' coprendo l' aer di nero aman...
维瓦尔第 《四季 春》第二乐章 十四行诗犬吠标注版, 视频播放量 66、弹幕量 0、点赞数 0、投硬币枚数 0、收藏人数 0、转发人数 0, 视频作者 GyroSpec, 作者简介 ,相关视频:听懂巴洛克名曲:维瓦尔第《四季》春 作曲家亲自作诗,带你欣赏巴洛克音乐,维瓦尔第《四季•夏
1725年,维瓦尔第在荷兰鹿特丹出版了一套名为《和声与创意的实验》的小提琴协奏曲集,一共12首,其中前四首在原始乐谱上各附有一首十四行诗(未标明作者,有人认为就是维瓦尔第本人所写),分别描绘春夏秋冬四季的景象,这就是他最著名的作品《四季》。这套作品风靡数百年,无疑是唱片史上录音版本最多的古典音乐作品。
维瓦尔第关于《四季》的十四行诗: La Primavera 《春》 Allegro Giunt' è la Primavera e festosetti La Salutan gl' Augei con lieto canto, E i fonti allo Spirar de' Zeffiretti Con dolce mormorio Scorron...
come lightning and thunder chosen to herald it; then, when these are silent, the little birds return anew to their melodious enchantment. And now in the pleasant flowery meadow, to the soft murmur of boughs and grasses, sleeps the goatherd with his faithful dog at his side. ...
维瓦尔第关于《四季》的十四行诗 La Primavera Allegro Giunt' è la Primavera e festosetti La Salutan gl' Augei con lieto canto, E i fonti allo Spirar de' Zeffiretti Con dolce mormorio Scorrono intanto: Vengon' coprendo l' aer di nero amanto ...
维瓦尔第的小提琴协奏曲《四季》约作于1720年,它由春、夏、秋、冬四个独立的协奏曲组成,每一个协奏曲均由快、慢、快三个乐章构成,他试图用这四首协奏曲的每一首代表一年四季中的感觉、音响和景象。 “芳草鲜美的草原上,枝叶沙沙作响,喃喃低语;牧羊人安详地打盹,脚旁睡着懒狗。当春临大地,仙女和牧羊人随着风...
维瓦尔第关于《四季》的十四行诗 La Primavera Allegro Giunt' è la Primavera e festosetti La Salutan gl' Augei con lieto canto, E i fonti allo Spirar de' Zeffiretti Con dolce mormorio Scorrono intanto: Vengon' coprendo l' aer di nero amanto E Lampi, e tuoni ad annuntiarla elet...