四级翻译:立春、冬至、立秋 六级翻译:青藏高原、黄土高原、云贵高原🌟2022年9月 四级翻译:戏曲、压岁钱、太极拳 六级翻译:春联、印章、CCTV电视塔🌟2022年6月 四级翻译:拔苗助长、亡羊补牢、守株待兔 六级翻译:卢沟桥、南京长江大桥、赵州桥🌟2021年12月 四级翻译:都江堰、大运河、坎儿井 六级翻译:一大会址、...
✅根据最新版四六级考试大纲,四级和六级翻译都要求在30分钟内完成,将一段中文段落翻译成英语。 ✅四级的翻译段落长度为140-160个汉字,而六级则为180-200个汉字。在整张试卷上,翻译部分的分值占比相同。 ✅历年真题显示,四六级翻译段落通常包含5~8个汉语句子。句子数量越少,句内关系可能更为复杂,翻译难度也越...
翻译内容主要涵盖中国的历史、文化、经济、社会发展等题材,四级考试的翻译长度为140~160个汉字,六级考试的翻译长度为180~200个汉字。相关技巧大家要了解! 一、知晓汉英差异 汉语重意合,以词组、散句和分句为手段,习惯按照时间、逻辑顺序进行横排式表述,其内部逻辑关系“含而不露”,甚至断句不严,外形松散。而英语则...
Nowadays, red lanterns can be seen in many other parts of the world. 在本句的翻译中,译文运用了被动语态,更符合英文的表达习惯。 #5 替代翻译 例:父母非常重视给孩子取名,因为名字往往会伴随孩子一生。 Parents attach great importance to naming their ch...
3.翻译注意事项: 此外,翻译时还要注意时态的转变和固定搭配。例:几千年来,长江一直被用于供水,运输和工业生产。这句就有时态上的变化:Over thousands of years, the Yangtze River has been used for water supply, transport and industrial production. 以上是为大家介绍的有关英语四六级翻译解题技巧,大家要切实...
🌟 在上一篇关于英汉互译十大技巧的文章之后,我们继续深入探讨如何通过实践来提升翻译能力。这次,我们将一起分析一篇路透社的报道节选,通过中英原文的比较,找出其中的异同。🌱 第一句的比较中,中文原文“挽回投资者对股市的兴趣”在英文翻译中并没有直接使用“investor”这个词,而是在stock market前加了一个“ailing...
英语四六级翻译技巧与真题练习 📅 快到四六级考试了,大家备考得怎么样了?翻译部分需要长期的积累,不仅考验你的英文思维,还需要丰富的词汇和表达能力。建议大家平时多刷真题,每天练习2-3套真题的翻译,保持手感。💪📚 重点词汇解释: ✅ very quickly 很快;非常快;非常迅速;立刻 ✅ with each passing day...
如果想知道四六级的备考策略,参见我的另外一篇文字学渣一个月逆袭四六级,那篇文字是教你如何短期内以最高效率攻克四六级,所以并没有提到翻译的学习方法,因为相比听力和阅读,翻译的分值相对少,所以建议把旨重心放到其他部分。那么本文我将详细介绍翻译的考试技巧,相信你get到以后绝对可以提分,你会惊叹,翻译根本没有想...
今天给大家分享四六级翻译技巧——句的翻译之语序调整。语序可以根据定语的位置、状语的位置、汉英语言叙事重心不同、强弱词语的顺序不同以及否定转移等方式进行调整。 (1)定语的位置 汉语的定语通常在修饰词之前,英语的定语位置分两种:前置和后置。单词充当定语通常放在被修饰的中心词前;而短语和从句作定语则多置于所...