翻译: 有人把穿山甲献给商陵君,商陵君把它当成龙。商陵君派人喂养并驯服它。商陵君因为某事生气,鞭打了喂养穿山甲的人。于是身边的人都害怕,没有敢说这不是龙,就顺着商陵君的意思把穿山甲当成龙来信奉。商陵君观赏这“龙”,只见它卷曲起来如同圆球,突然又伸展开。身边的人都假装很震惊,称赞“龙”很神奇。商陵君非常高...
商陵君养龙文言文翻译及注释 《商陵君养“龙”》 翻译:有个将穿山甲献给商陵君的人,(商陵君)把穿山甲当成了龙。商陵君非常高兴,问它的食物是什么,回答说是蚂蚁。商陵君派人豢养并驯养它。有的人说:“这是穿山甲,不是龙。”商陵君恼怒,鞭打了他。在这时(他)左右的人都惧怕,没有敢说不是龙的人。就顺着他而将它...
翻译如下: 商陵君一天上朝,见到一个士人,说:“我听说你善于养龙,希望能一见。”士人说:“好的。”第二天,士人来见商陵君,说:“龙这种生物,是君主的罪过。您善待它,恐怕会被天下人耻笑。”商陵君说:“我听说你善于养龙,现在你来了,我要和你一起养它。”士人说:“好的。” 注释解析: 1.商陵君:商鞅的后代...
翻译如下: 商陵君有一条龙,名叫契。契是一种水虫。商陵君设宴款待士兵时,契出现了。商陵君问:“这是什么虫子?”士兵回答:“这是一种水虫。”商陵君问:“什么是水虫?”士兵回答:“水虫是龙的祖先。”商陵君说:“我想养它,可以吗?”士兵回答:“可以。” 接下来是注释解析: 1.商陵君:春秋时期商陵国的国君。
商陵君养龙文言文翻译:商陵君养龙,得到了一条龙,就供它吃精美的食物,为它建华丽的房屋,还叫乐队为它奏《九韶》之乐。这条龙很高兴,就吐出了珍贵的珍珠,像明亮的月光,像晶莹的雨露,十分光彩夺目。商陵君认为龙给他的珍珠是不吉利的,于是就把龙杀了,把龙肉放在银质的餐具里,把龙脑放在玉...
商陵君观赏穿山甲,其形如圆球,忽而展开,众人假惊赞其神妙。商陵君大喜,迁穿山甲入宫。夜中,穿山甲掘地而逃,侍从报告:“龙显其力,果然穿石而去!”商陵君查看痕迹,深感惋惜,以蚁伺之,望其返。不久,大雨雷鸣,真龙现身。商陵君以为其归,摆设蚂蚁宴,迎接龙。龙震怒,摇撼宫殿,商陵君丧命。故...
商陵君怒抶④之。于是左右皆惧,莫敢言非龙者,遂从而神之。商陵君观龙,龙卷屈如丸,倏而伸。左右皆佯惊,称龙之神。商陵君又大悦。徙居之宫中,夜穴甓(pì,砖)而逝。左右走报曰:“龙用⑤壮,今果穿石去矣!”商陵君视其迹则悼惜不已乃养蚁以伺冀其复来也。
商陵君使豢而扰之。或曰:“是陵鲤也,非龙也。”商陵君怒,笞之。于是左右皆惧,莫敢言非龙者。遂从而神之。商陵君观龙,龙卷曲如丸,倏而伸。左右皆佯惊,称龙之神。商陵君又大悦。徙居之宫中,夜穴甓而逝。左右走报曰:“龙用壮,今果穿石去矣!”商陵君视其迹,则悼惜不已,乃养螘以伺,冀其复来也。
没过多久,天下大雨,雷鸣电闪,真龙出现了。商陵君以为是他养过的那条龙回来了,摆上蚂蚁邀请龙来赴宴。龙发怒了,震动他的宫殿,商陵君死了。文言知识 一、说“伺”:“伺”在文言文中有以下常见释义。指“观察”、“探察”,读sì。如“窥伺”指“暗中观察”,“伺闲”指“窥测时机”。指“ 守候”、“...