aMax is dandy's classmate and neighbor. 最大是花花公子的同学和邻居。[translate] aName that felling ,and you will know that there is nothing you can eat to make that feeling go away 给出那砍伐,并且您知道您能吃做的没什么感觉走开[translate] a啃老族 Gnaws the old race[translate]...
a身体健康,学习刻苦还乐于助人 正在翻译,请等待...[translate] asinxlong 正在翻译,请等待...[translate] aNAPLES, ITALY 另外的情况[translate] a网罩 Net cover[translate] a我经常帮忙做家务 正在翻译,请等待...[translate] a啃老族 Gnaws the old race[translate]...
(= Not in Education, Employment or Training) 啃老族 翻译推荐 啃老族 NEET 啃 gnaw 轮啃 rotation 啃不动 bite 啃吃 nibble 啃牧 browsing 啃草 browsing 老 aged 老的 auld 红啃毛扎把 bundled 最新单词 胚胎植入前面英文怎么写 implantati 胚胎核英文怎么写 embryonic 胚胎期造血英语...
“啃老”,指成年后仍依赖父母的钱财生活,“(of an adult)live off one’s parents”。那些主动放弃就业机会,赋闲在家,靠父母养活的成年人就被称为“啃老族”,与英文中的“NEET(abbreviation for not in education, employment, or training)”或“boomerang kid”意思相近。...
啃老族 2) "living-on-parents" phenomenon “啃老现象” 3) "NEET"phenomena “啃老”现象 1. Recently,"NEET"phenomenahas become more and more obvious, which not only has effected the traditional family value, but also influenced socialization normally of the young people and even impact the harmon...
nibble on the old people 啃老族造句:1、啃老族月光族屡见不鲜道德滑坡食品安全比比皆是。2、“啃老族”理直气壮地做“伸手派”,一定程度上是由于父辈们的“护犊”心理,吃穿不愁、消费无虞的结果只能是“啃”你没商量。3、而对那些啃老族而言,毕竟有法管着,您啃起来也不能一辈子都不撒嘴...
其实“啃老族”这个概念前些年就已经有了,今天一起来看看“啃老族”用英语怎么表达? 一、NEET “NEET”指啃老族的一员,“NEET group”指啃老族群体。 “NEET”是“Not Currently Engaged in Education, Employment or Training ”或“Not in Education, Employment or Training”的缩略语。 例如: 1. An ...
啃老族 / kěn lǎo zú / kěn lǎo zú 1. NEET (acronym of Not in Employment, Education or Training referring to the young people who do not work but live off their parents) 特色专题 更多> 国学经典 国学典籍大全 国学答题 国学知识竞答...
一个说法是“NEETs” ,它由英文Not in Education, Employment, or Training的主要单词首字母组成,在西方国家教育界特指那些年龄大致在16到20多岁之间,没有接受完整的初等教育,没有工作,也不去参加职业培训的年轻人,需要社会和教育部门特别加以关注。汉语把它音译为“尼特族”,也有人把它转意为现在流行的啃老族...