唐语林原文及翻译李白 唐语林原文及翻译李白 原文:沈宣词尝为丽水领,自言家大梁时,厩常列骏马数十,而意常不足。咸通六年,客有马求售,洁白而毛鬣类朱,甚异之,酬以五十万,客许而直未及给,遽为将校王公遂所买。他日谒公遂问向时马,公遂日:“竞未尝乘。”因引出,至则奋眄图,殆不可跨,公遂怒...
文言文_唐语林的翻译 《唐语林》者,以其收录唐室诸贤言行,故名。其书分上下二卷,上卷记唐太宗至唐玄宗之事,下卷则记唐肃宗以下诸帝之事。书中所载,皆当时朝野之士的言行,或述其政事,或记其私德,或述其奇闻,或记其逸事。虽非正史,然亦足以补史之不足,为后世研究唐史者提供了丰富的资料。且听吾...
唐高祖时代,有一个叫严甘罗的武功人因为抢劫被官府拘捕。唐高祖问严甘罗:“你为什么要做强盗啊?” 严甘罗回答说:“又冷又饿,没有办法,才做了强盗。”唐高祖感叹说:“我是你的皇帝,却使你如此贫穷,我有罪过啊。”于是,严甘罗被赦免。
唐语林政事原文及翻译,本视频由快乐星球提供,0次播放,好看视频是由百度团队打造的集内涵和颜值于一身的专业短视频聚合平台
下面我将提供《唐语林》中的一小段原文及其一句一句的翻译。 原文:李林甫为相,凡才望功业出己右及为上所厚、势位将逼己者,必百计去之;尤忌文学之士,或阳与之善,啖以甘言而阴陷之。世谓李林甫“口有蜜,腹有剑”。 一句一翻译: 李林甫为相:李林甫担任宰相。 李林甫:唐朝宰相,以权谋和阴险著称。 为...
唐语林之《老妪与虎》原文及翻译王谠 老妪与虎 选自:《唐语林》老妪与虎作者:王谠 原文:曾有老妪山行,见一兽如大虫,羸然跬步而不进,若伤其足者。妪因即之,而虎举前足以示妪。妪看之,乃有芒刺在掌下,因为拔之。俄而虎奋迅阚吼,别妪而去,似媿其恩者。及归,翌日,自外掷麋鹿狐兔至于庭者,日...
翻译唐语林文言文 原文:唐世风俗,虽尚奢侈,然士大夫家亦颇知节俭。故唐太宗尝曰:“吾常以俭德化天下,故能致天下之治。”太宗之子高宗亦言:“吾虽生于深宫之中,长于妇人之手,然吾知稼穑之艰难,故能体恤民情。”时人闻之,皆以为名言。又,唐太宗尝令学士杜如晦草《帝范》一书,以示后世。书中言...
开元元年,唐玄宗很重视治理国家,改革了弊端和不好的体制,没过六七年,全国百姓安居乐业、社会一片和谐。黄河水清了,大海没有浪了,物产丰富。
唐语林之《老妪与虎》原文及翻译 下文是关于唐语林之《老妪与虎》原文及翻译相关内容,希望对你有 一定的帮助: 第一篇:《文言文之翻译教》 附件TR1: 精锐教育学科教师辅导讲义 第二篇:《古代汉语---古文标点与古文翻 译》 第三篇:《文言文翻译备考案例》 文言文翻译备考案例 一、练前指导 文言文翻译的目...