维特根斯坦的意义动态论表明意义是动态的,指称的不确定必然会造成意义的不确定,这就给理解原语的表达造成一定的困难;其次应当探索译者主体的认知过程和认知体验,而体验哲学作为认知语言学的哲学基础,也就顺理成章地成为翻译认知能力的基本理论。鉴于此,本书将从指称与意义的翻译实践研究出发,以对译者翻译认知过程的...
哲学思维可以帮助翻译实践者更深入地了解语言,从而有助于他们更好地理解语言文本的意义。 其次,哲学思维也可以帮助翻译实践者了解来自不同文化的问题。因为在翻译过程中,翻译实践者必须在源文本和目标文本之间进行文化转换,以便传达源文本的意义和思想。这就要求翻译实践者在文化和观念之间建立联系。哲学思维可以帮助翻译...
关键术语凝结着一种理论的核心,反思中国哲学基本范畴的现有译名并重新厘而定之,不止是一项翻译工作,还是两种不同文化与思想传统的深入交流与相互激发。杨著的英译奠定了新的开端,随着国家社科基金重大项目“冯契哲学文献整理及思想研究”的展开,冯契先生哲学论著的翻译工作也将在中外学者的深度合作中不断推进。题记2016...
哲学实践作文模板英语翻译 Title: Essay Template for Philosophical Practice。 Introduction。 In today's fast-paced and complex world, the need for philosophical practice has become increasingly important. Philosophical practice involves using philosophical methods and concepts to address practical problems and...
摘要I摘 要 通过对传统翻译研究所经历的三个范式—作者中心论范式、文本中心论范式和译者中心论范式的回顾,我们发现这些范式本身都存在着侧重某一主体或客体的不足。参与文本翻译的主体—作者、译者和读者共同构成了翻译主体,并基于文本而展开了主体间的交流和互动,这展示了主体间性。 主体间性是随着西方哲学的发展而...
如果德勒兹思想中的时刻和他在哲学著作中使用的词汇使这种澄清的实践思想和说法成为可能,那么他们所想和所说的——这种共享的、流动的但一致的模式——预先存在任何德勒兹式的学术研究,事实上,它本身就说明了名副其实的哲学的参与和长期的行为。 在这篇介绍中,我将通过一个具体的例子来提供我所指的实践的初步草图(...
实践哲学思想溯源——从苏格拉底到亚里士多德 2. Gadamer s practice philosophy shows that it is of importance to strengthen the basic position of practice. 通过研究伽达默尔的实践哲学理念,表明了实践的基础性地位应予以加强的重要意义。 3. Different names,ranging from "dialectical materialism","dialectica...
马克思主义实践语言观符合实践哲学的思维方式,以它为理论指导将能引导翻译研究回归生活世界。 关键词:翻译;生活世界;马克思主义实践语言观 翻译活动是生活世界中的一种交往实践活动,对这项人类实践的理论研究不应脱离生活世界,因为“遗忘生活的理论不仅在理论上陷入困境,而且会扭曲生活”。而在以往的译学研究中,无论是...
第一章 认知语言学与认知翻译研究:介绍认知语言学的基本观点与理论以及认知翻译理论,探讨认知语言学视角下的语言和翻译现象,从认知语言学的角度定义翻译“策略”、“方法”和“技巧”,最后提出适合哲学著作的翻译策略。 第二章《中国哲学简史》翻译策略与实践比较:分析赵译本和涂译本的翻译策略与实践,比较两个译本译文...