《哀溺文序》原文及翻译 原文: 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”不应,摇其首。有顷,益怠。又摇其首。遂溺死。于是作《哀溺》。 翻译: 永州的百姓都善于游泳。一天,河水...
翻译: 在东都有一种叫做哀溺的风气,从弘历末年开始兴盛,至盛于玄宗时期。玄宗喜欢音乐,侍中李适之擅长吹奏笛子,王仙芝能够和他配合演奏。当时的人们评价说:“弘历时期,有霓裳羽衣之曲;玄宗时期,则有哀溺笙簧之音。”这种音乐形式在创作时流行一时,持续时常则长达三十年之久。到了开元年间,乐府开始兴盛,终于以声色...
《哀溺文序》原文和翻译 《哀溺⽂序》原⽂和翻译 《哀溺⽂序》原⽂和翻译 哀溺⽂序作者:柳宗元原⽂ 永之氓咸善游。⼀⽇,⽔暴甚,有五六氓,乘⼩船绝湘⽔。中济,船破,皆游。其⼀氓尽⼒⽽不能寻常。其侣⽈:“汝善游最也,今何后为?”⽈:“吾腰千钱,重,是...
哀溺文序 作者:柳宗元 原文 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上,呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?
哀溺文序原文及翻译-作文《哀溺文序》原文及翻译 原文永之氓咸善游。 一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。 中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。 其侣曰:汝善游最也,今何后为?曰:吾腰千钱,重,是以后。 曰:何不去之?不应,摇其首。 有顷益怠。 已济者立岸上,呼且号曰:汝愚之甚,蔽之...
哀溺文序原文及翻译这个很多人还不知道,下面是小编精心整理的哀溺文序原文注释及翻译,欢迎大家分享。 原文 作者:柳宗元 朝代:唐朝 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不...
一会儿,他更加疲乏了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是就淹死了。 我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。
哀溺文序的翻译介绍如下:永州的百姓都善于游泳。一天,河水上涨的厉害,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远,他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着很多钱,很重,所以落后了。”同伴们...