かっこいい四字熟語 起死回生(きしかいせい)国士無双(こくしむそう)虎視眈々(こしたんたん...
あと、부실(不實:不実)という熟語の意味も韓国と日本とで違いますね? なら、韓国で「총체적 부실(総体的不実)」という言い回しを日本語にはどう訳したらいいでしょうか?ここでの韓国語の「부실」はシステムとか管理、工事などがちゃんとしてない、充実してないという意味です...
私は日本人なので日本語の漢字熟語の聞き取りは難しくありません。 外国語の音は慣れないとみんな同じに聞こえます。 练习、联系なども私には同じに聞こえるので。。。 [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
日语的【口语省略形式】在实际生活中非常常见,使用的频度可能远超【标准用语】。而教科书对这方面的介绍说明却比较少。今天要学习的内容是【かな】和【かしら】的用法。想和饭团君一起学更多日语发音相关知识的话,请访问“饭团君日语口语教室”主页:https://aiueo.cc想参
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
違いはありません。どの言葉とくっつくかによって読み方が変わります。
iPad iPhone 簡介 上下左右の漢字と二字熟語を4つ作れるように、中央の□に漢字を入れましょう! 使い慣れているはずの単語なのに、意外と出てこなかったりして、脳トレにもってこいのゲームです。 もし知らない単語が出てきても大丈夫!
連跑帶跳連哄帶騙普段は大体四字熟語で使われてると思います。日本語だと"〜たり〜たりする"に近いですね。でも応用範囲はそんなに広くないから、"〜しながら〜する"を言いたい時は、"一邊~一邊~"を使ってください。 查看翻译 这个答案有帮助吗? 嗯... (1) 有帮助 (0) ...
四字熟語 由4个汉字组成的熟语或故事成语。总结 虽然它们有各自的区别,但硬性区分也很困难。特别是谚语...
上下左右の漢字と二字熟語を4つ作れるように、中央の□に漢字を入れましょう! 使い慣れているはずの単語なのに、意外と出てこなかったりして、脳トレにもってこいのゲームです。 もし知らない単語が出てきても大丈夫! ヒント機能がありますし、正解後に単語の意味が表示されますよ! オフライ...