翻译文言文 《周亚夫军细柳》乃汉代史学家、文学家司马迁所作史传文,载于《史记·绛侯周勃世家》。其原文及翻译如下: 原文: 文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳,以备胡。上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳...
下面是周亚夫军细柳原文及翻译: 原文: 军细柳者,非遵兵法之文,而符于将帅之道也。将帅之道,无由不在,岂独于合战乎?收兵家之术,必知敌之计谋;擒调谲之才,须辨缘情之态。 众实剖离,则单军易败。故知其精微者胜。塞翁失马,焉知非福?故对敌破其谋,而与之友。不用计策,而敌自败,及其及也。出奇...
周亚夫军细柳翻译及原文注释如下: 原文: 文帝之后六年②,匈奴大入边。乃以宗正③刘礼 为将军,军霸上④;祝兹侯⑤徐厉为将军,军棘门⑥;以 河内守⑦亚夫为将军,军细柳:以备胡。 上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑 送迎。已而⑧之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃⑨,彀弓 弩⑩,持满(11)。天子先驱(...
长时间对周亚夫叹不已。📝 翻译:按照军礼相见。 天子被感动了,脸上的神情也改变了,整肃车驾。 派人传话说:“皇帝敬重将军。” 派遣使者告诉皇帝,说细柳军营劳苦将军。 完成礼节。 劳军仪式结束后辞去。 出了军门,群臣都感到惊诧。 出了细柳军营的大门,许多大臣都感到惊诧。
一、周亚夫军细柳的原文与拼音版 二、周亚夫军细柳的翻译 正文: 【周亚夫军细柳的原文与拼音版】 周亚夫军细柳,汉军三十万,彀骑五千。将军亚夫、壁门尉、卫士,各分部立,壁垒分明。夜半,军中击鼓,惊天动地。彀骑五千,分为左右,冲入重围,救出亚夫。细柳之围,遂解。 拼音版原文: Zhōu Yàfū jū xì liǔ, ...
《周亚夫军细柳》是汉代史学家司马迁所著《史记》中的一篇节选,生动描绘了汉文帝时期,名将周亚夫驻军细柳,以严格的军纪和严谨的治军态度赢得了皇帝的赞誉。原文如下: 文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军...
周亚夫军细柳翻译及原文一句一译 《周亚夫军细柳》是汉代史学家、文学家司马迁创作的史传文,出自《史记·绛侯周勃世家》。这篇纪实文字讲述了周亚夫驻扎在细柳营时汉文帝刘恒去慰问的事,通过汉文帝在细柳营的遭遇,表现了周亚夫忠于职守和不卑不亢的品格,同时也体现出汉文帝的深明大义和知人善任,强调了制度信仰...
作品原文 周亚夫军细柳 文帝之后六年(1),匈奴大入边(2)。乃以宗正刘礼为将军(3),军霸上(4);祝兹侯徐厉为将军(5),军棘门(6);以河内守亚夫为将军(7),军细柳(8),以备胡。 上自劳军(9)。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲(10),锐兵刃,彀弓弩(11),持满(12)。天子...