吴经熊 作者/ 译者 蒋中正 校注 作者简介 ··· 吳經熊(John C. H. Wu)(1899-1986) 著名法學家,字德生。浙江省寧波鄞縣(今鄞州區)人。六歲即接受傳統四書、五經啟蒙教育,九歲開始學習英文。1916年考入上海滬江大學,與徐志摩為同窗好友。後轉學入讀上海東吳大學法科。1917年受洗禮入「美以美會」。大學...
吴经熊《道德经》英译本注释研究— —基于“场域—惯习”的视角操 萍(安庆师范大学 外国语学院,安徽 安庆 246011)摘要:法国著名社会学家布迪厄提出的“场域—惯习”理论可以有效考察翻译活动关涉的社会场域及译者惯习对其翻译行为的影响。借助“场... 文档格式:PDF | 页数:5 | 浏览次数:12 | 上传日期:2020-06...
吴经熊译本副文本全部为注释,其条目多达80余个,既针对原文的核心概念章句,也针对一般的词汇和章句,一共分为三类:一是训诂话语;二是西方文学、哲学话语(各种概念和诗歌);三是基督教话语(《圣经》教义和概念)。本文将以这些副文本话语为中心(起点和依据),以受这些话语影响的译文为辅助,来系统分析译本所表征出来的道...
吴经熊译本副文本全部为注释,其条目多达80余个,既针对原文的核心概念章句,也针对一般的词汇和章句,一共分为三类:一是训诂话语;二是西方文学、哲学话语(各种概念和诗歌);三是基督教话语(《圣经》教义和概念)。本文将以这些副文本话语为中心(起点和依据),以受这些话语影响的译文为辅助,来系统分析译本所表征出来的道...