首先分析原句结构:“向者”表示“之前、先前”;“吾”对应“我”;“见之”译为“见到他/它”;“恐”意为“担心、害怕”;“去母而死”即“离开母亲而死亡”。需要注意文言文中的因果关系和语序调整,将隐含的逻辑关联明确表达。全句采用直译与意译结合,保证语义准确通顺。判断题目完整且存在合理答案,按规范...
- “见”在这里是看见、看到的意思,这是一个比较直观的感官动词,表示视觉上的感知。 - “之”是一个代词,可以指代人、事、物等多种对象,具体指代内容需要根据上下文来判断。 二、赏析 这句话非常简洁地传达了一个过去的视觉经验。短短四个字,却包含了时间(向者)、主语(吾)、动作(见)和对象(之),是一种...
翻译:向者吾见之,恐弃母而死也. 答案 现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了『原文』 孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之,归而泣.其母问其故.叔敖对曰:“闻见两头蛇者死,向者吾见之,恐弃母而死也.”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝...
“向者吾见之”这句话中的“向者”,是一个古汉语表达,其意思可以根据上下文有所变化,但通常可以理解为“先前”、“之前”或“不久前”。 具体来说: - “向”:在这里作为时间副词使用,表示过去某个时间点或时间段。 - “者”:是一个助词,用于指代前面提到的动作、事件或状态等。 因此,“向者吾见之”整...
@初中文言文向者吾见之恐去母而死也翻译 初中文言文 善哉,同学所问之句,乃出自孙叔敖杀两头蛇之典故。此句翻译为:“我刚才看见了(两头蛇),害怕会离开母亲死去。” 此句背后,藏着一段感人至深的故事。孙叔敖幼时外出,偶遇两头蛇,知其不祥,恐己因此丧命,遂杀蛇埋之,归家后悲泣不已,恐不能侍奉母亲至终。
1 翻译:"向者吾见之,恐去母而死也" 2翻译:"向者吾见之,恐去母而死也" 3 孙叔敖为婴儿之时,出游见两头蛇杀而埋之归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死。向者①吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者,天报以福...
孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之,归而泣.其母问其故.叔敖对曰:“闻见两头蛇者死,向者吾见之,恐弃母而死也.”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也.” 『译文』 孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把...
向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。” 其母曰:“吾闻有阴德者天报之以福,汝不死也。”及长,为楚令尹, 未治而国人信其仁也。 1. 用“/”给文中画横线的句子划分朗读停顿。(断两处) 吾闻有阴德者天报之以福。
『原文』孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之,归而泣.其母问其故.叔敖对曰:“闻见两头蛇者死,向者吾见之,恐弃母而死也.”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也.”『译文』孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条两个头...
孙叔敖幼时出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣,其母问故,叔敖对曰:“闻见两头蛇者死,向者吾见之,恐将死。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德,天报之福。汝不死也。”及长,为楚令尹。 注释:孙叔敖,春秋时楚国人。向者,这里指不久之前。阴德,暗中所...