《后汉书·逸民传》中高凤传的翻译是:高凤字文通,以种田为业。妻子曾到田里,在庭院晒麦,让高凤看护好鸡(以防鸡吃麦)。突遇天下大雨,高凤手持竹竿诵读经书,未察觉雨水冲走了麦子。妻子回来责怪他,他才醒悟。高凤年老后,仍持书不倦,闻名天下。 《后汉书·逸民传·高...
高凤,字文通,是南阳叶县(今河南叶县南)人。他年轻时便是一位书生,家中以务农为生,但他却专心致志地诵读诗书,昼夜不息。有一次,他的妻子到田里去劳作,将麦子晒在庭院中,并嘱咐高凤看护好鸡,以防鸡啄食麦子。然而,正当天空突然下起大雨时,高凤仍手持竹竿,聚精会神地诵读经书,丝毫没有察觉到雨水已将地上的麦子...
出处:南朝·宋范晔《后汉书·逸民传》。人物解析:高凤,字文通,南阳人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。.妻尝之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,凤方悟之。其后遂为名儒,乃授业于西唐山中。凤年老,执志不倦,名声著闻。寓意:赞扬了高凤热爱读书...
【题目】高凤流麦选自《后汉书·逸民传》)①名儒:著名的学者。高凤字文通,南阳人也。少为书生,家以农亩①为业而专精诵读,昼夜不息。妻常②之③田,曝④麦于庭⑤,令凤护⑥鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经⑦,不觉潦水⑧流麦。妻还怪⑨问,凤方悟之。其后遂为名儒,乃教授业于西唐山中。【注释】①农亩:种田...
南北朝·南朝·宋·范晔《后汉书·逸民传·高凤》 【原文】 高凤字文通,南阳叶人也。 少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。 妻尝之田,曝麦于庭,令凤护鸡。 时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。 妻还怪问,凤方悟之。 其后逐为名儒,乃教授业于西唐山中。凤年老,执志不倦,名声著闻。
于是争者怀感,投兵谢罪.凤年老,执志不倦,名声著闻.太守连召请,恐不得免,自言本巫家,不应为吏,又作与寡嫂讼田,遜不仕.建初中,将作大匠任隗举凤直言,到公车,托病逃归.推其财产,悉与孤兄子,隐身渔钓,终于家.——选自《后汉书逸民传》,有删改[注]①潦水:雨后地上的积水...
解析本题考查对句子朗读节奏的划分项正确的划分方式应为时天暴雨停止感到奇怪推荐解析息在古文中意思比较固定一般都解释为停止怪一般是奇怪的意思这里是意动用法译为感到奇怪举字是动词后面的凤是人名所以解释为推荐后来高凤终于成了有名的学者他就在西唐山中传授学业结果格
《后汉书·逸民传·梁鸿》:“﹝孟光﹞及嫁,始以装饰入门。七日而 鸿 不答。” 北齐颜之推《颜氏家训·风操》:“江 南风俗,儿生一期,为制新衣,盥浴装饰。” 。” 分享3赞 平平静静哒吧 平平静静哒 高凤流麦《后汉书·逸民传·高凤》高凤流麦 高凤漂麦 南北朝·南朝·宋· 范晔 《后汉书·逸民传·...
《后汉书·逸民传·高凤》高凤字文通,南阳人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,凤方悟之。其后遂为名儒,乃教授业于西唐山中。释义 高凤,字文通,是南阳叶人。在他青年还是书生时,他的...
(节选自《晋书·皇甫谧传》)(二)高凤字文通,南阳叶人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻尝之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,凤方悟之。其后遂为名儒,乃教授业于西唐山中。凤年老,执志不倦,名声著闻。 (节选自《后汉书...