《后汉书》逸民传部分原文:“《后汉书》曰:王符字节信,安定临泾人。……当时的人为此说了一句话:‘与其徒然拜见二千石的高官,不如拜访一下有学问的书生。’”翻译:“《后汉书》记载:王符,……这是说书生所坚守的道义是非常可贵的。” 《后汉书·逸民传》原文与翻译及...
翻译:严光,宇子陵,又名严道,会稽余姚人。严光年轻时就有很高的名声,与光武一同游学。到光武即位时,他改换姓名,躲起来不见光武。 皇帝想着他有才德,就派人到处访求他。后来齐国上书说:“有一位男子,披着羊皮衣服在沼泽中垂钓。”皇帝怀疑是严光,就备了可坐乘的小车、黑色和浅红色的布帛,...
严光,字子陵,又名严遵,是东汉时期的会稽余姚人。他年轻时就闻名遐迩,与后来成为光武帝的刘秀一同就读于太学。当刘秀登基称帝后,严光为了避世隐居,改换姓名不再出现于朝堂。刘秀得知严光的贤能后,下令在全国范围内查找这位贤士。后来齐国上报称:“有一位男子,披着羊皮衣在水边垂钓。”刘秀怀疑此人...
译文:严光字子陵,又名严遵,是会稽余姚人。年轻时便很有名,与光武帝同在太学学习。到了光武帝即位,便改换了姓名,隐居起来不再出现。光武帝想到他的贤能,就下令按照严光的形貌在全国查访他。后来齐国上报说:“有一位男子,披着羊皮衣在水边钓鱼。”光武帝怀疑那就是严光,便准备了小车和礼物,...
后齐国上言:“有一男子,披羊裘钓泽中。”帝疑其光,乃备安车玄纁,翻译: 严光,宇子陵,又名严道,会稽余姚人。严光年轻时就有很高的名声,
《后汉书·逸民传·高凤传》的白话文翻译如下: 高凤,字文通,是南阳叶县人。他从小好学不倦,家境虽贫却专心精读,日夜都不停息。他的妻子曾经到田地里去,庭院里面晾晒着麦子,让高凤看住鸡(以防吃麦)。后来突然下起暴雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有发觉雨水冲走了麦子。妻子回来后责问他,高凤这才恍然大悟(发现麦子...
《后汉书·逸民传·高凤》高凤字文通,南阳人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,凤方悟之。其后遂为名儒,乃教授业于西唐山中。释义 高凤,字文通,是南阳叶人。在他青年还是书生时,他的...
请问,是要《后汉书 逸民传 梁鸿传》的全文翻译还是标题名的翻译?原文:梁鸿字伯鸾,扶风平陵人也。父让,王莽时为城门校尉,寓于北地而卒。鸿时尚幼,以遭乱世,因卷席而葬。后受业太学,家贫而尚节介,博览无不通,而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中。曾误遗火延及它舍,鸿乃寻访烧者,...
沽名钓誉的人,不是贤士。硁硁:形容一个人见识浅薄又非常固执的样子 他见识浅薄又非常固执,与沽名钓誉的人是一类。