1. 名词转换成动词 在翻译的过程中,会遇到大量由动词派生的名词或具有动作意义的名词,这些词在翻译时可以转译成汉语的动词。 【例句】He disclaimed the possession of any great quickness of apprehension or wit, such as distinguished Huxley. 【解析】此处涉及到抽象名词具体化以及名词的词类转换。此处possession...
中文名词动词化 英语 翻译Nominalization 参考资料: 1.百度翻译:名词动词化 2.有道翻译:名词动词化获赞27次 声明:内容版权归作者所有,未经授权不得任意转载 本文标题和链接: 名词动词化的英语单词-翻译成英语 https://yingyu.xiediantong.com/en/f3164344a89bac35/...
58:5447. 翻译之中顿妙法 幸村【极寒幽魂】 396次播放 56:2648. 翻译|动词名词化强化 幸村【极寒幽魂】 203次播放 58:0149. 翻译|利用标日语法造句 幸村【极寒幽魂】 363次播放 57:0450. 翻译|单词结合语法 幸村【极寒幽魂】 311次播放 57:1151. 翻译|形容词名词化 幸村【极寒幽魂】 206次播放 57:...
没有找到你在场的证据,并不能证明你当时不在场。 Reality makes things diffcult. 一碰到现实,事情就很麻烦。 名词动词化的要点在于:英语名词经常必须译成汉语的主谓关系或动宾关系(实时补出添加主语或宾语,名词如化成动词有时要补出主语,有时则补出宾语)。
英语动词的名词化现象及其翻译,英语动词的名词化现象及其翻译缈昏瘧,鑻辫 ,鍔ㄨ瘝,缈昏瘧,鑻辫 ,鍔ㄨ瘝
名词转化动词的翻译Did you book a seat on the plance?你?飞机座位了吗?please hand me the book?请把那本书?给我she nursed her husband back to health.她?丈夫,使他恢复了健康 答案 你订了飞机座位吗?请把那本书递给我.她护理她的丈夫,使他恢复了健康. 相关...
在翻译英语动词名词化这一结构时,可以根据实际情况,将其进行相应的转化,将静态意义通过动态的形式表述出来,具体主要可从以下几个方面着手: 1.转换为汉语动词 汉英翻译的时候,多数英语名词可转换成动词,尤其是动宾短语的结构,通常会采用此类方法。例如:The nurse gave the little girl a pat.护士轻轻地拍了下小女孩...
a名词变为动词是英语中最常见的转化。人们把名词不加任何改变 ,当作动词用 ,以便使语言更加简洁、形象 、生动 ,在各种不同的语体和意境中屡屡出现 The noun becomes the verb is in English the most common transformation.The people do not add the noun any change, the regard verb use, in order to ca...
内容提示: 2007年1月第27 卷第1期天水师范学院学报JournalofTianshuiNormalUniversityJan.,2007V01.27No. 1英语动词的名词化现象及其翻译安登贤( 华东师范大学外语学院, 上海200062)摘要: 动词的名词化是英语使用中的普遍现象。 从英汉语言对比的角度来看. 英语语言本身的特点是动词名词化现象产生的直接原因, 英语民族...