同期の桜贵様と俺とは 同期の桜ki sa ma to o re to wa do u ki no sa ku ra同じ兵学校の 庭に咲くo na ji he i ga kko u no ni wa ni sa ku咲いた花なら 散るのは覚悟sa i ta ha na na ra chi ru no wa ka ku go见事散りましょ 国のためmi go to chi ri ma ...
我和你就像同期的樱花, 绽放于同一军校的庭院。 血肉相连不分伯仲, 如此投缘却为何不得不分离。 我和你就像同期的樱花, 绽放于同一舰队的庭院。 仰望着如火焰燃烧般的南空的夕阳, 却再也等不到你回来的那艘舰艇。 我和你就像同期的樱花, 绽放于同一舰队的庭院。 相互约定的日子还没有到来, 为何先我而死,离...
我和你是同期的樱,绽放于同一航空队的庭院,仰望着如火焰燃烧般南空的夕阳,再也等不到你回来的那架座机。相互约定的日子还没有到来,为何先我而死,离我而去?我和你是同期的樱,你虽一去再也不复返,但我们将在花之都的靖国神社中,再次相会于樱开之春。
中文歌词 你与我是同期的樱,同在兵学校的庭院开放,若觉悟花之开而谢,美丽的花谢是为了国家。你与我是同期的樱,同在兵学校的庭院开放,血肉无分昆仲情,气息相合分未能。您与我是同期的樱,同在航空队的庭院开放,仰望南方晚霞的天空,未有一机返航。您与我是同期的樱,同在航空队的庭院开放,约誓的一天...