因为溪水在道州城的右面,便命名为“右溪”。把这些文字刻在石上,明白地告诉后来人。 原文: 道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。 此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而...
右溪记翻译及重点词语解释 相关知识点: 试题来源: 解析 译文八角价明步只从式林应布回叫走计平市化好道州城向西走一百多步,有一条小溪.这条小溪向南流几十步远,汇入营溪.两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它的美妙).清澈的溪流撞击着岩石,水流回旋从上冲下来,激荡...
于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致.因为溪水在道州城的西面,便命名为“右溪”.把这些文字刻在石上,是为了让后来的人知道.好处:此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,可为都邑之胜境,静者之林亭. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析...
右溪之美,非一日之功。它历经沧桑,承载着历史的厚重。右溪之水,滋润着两岸的生灵,孕育着丰富的文化。右溪之美,是自然与人文的完美结合。 余游右溪,感慨万千。愿右溪之美,永存于世,让更多的人感受到它的魅力。愿右溪之水,长流不息,滋润着这片土地,滋养着这片土地上的生灵。 右溪记,记右溪之美,传右...
《右溪记》翻译 23、《右溪记》一、全文翻译。原文:道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。译文:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。向南流几十步远,流入营溪。原文:水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。译文:溪水到达两岸,全都是怪石,它们有的倾斜,有的凹陷,极不规则,无法用...
其诗文如下: 【前言】 《右溪记》是唐代文学家元结的一篇散文。右溪是道州城西的一 条小溪,这里石奇泉清,草木葱郁,环境优美异常。但长期不为人所 知,以致默默无闻。作者借右溪无人赏爱,抒发了怀才不遇的感慨。 【原文】 道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉 皆怪石,欹嵌盘曲,不可名...
元结文言文《右溪记》原文译文及赏析 《右溪记》 唐代:元结 道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。 此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上...
右溪记翻译 右溪记翻译节选:从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它们的美妙)。 1《右溪记》 原文 道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流...