1、《史记·货殖列传》原文及翻译译文(二) 《史记·货殖列传》原文及翻译(二)史记 原文: 请略道当世千里之中,贤人所以富者,今后世得以观择焉。蜀卓氏之先,赵人也,用铁冶富。秦破赵,迁卓氏。卓氏见虏略,独夫妻推辇,行诣迁处。诸迁虏少有余财,争与吏,求近处,处葭萌。唯卓氏曰:“此地狭薄。吾闻汶山...
原文“鲁人俗俭 啬,而曹邴氏尤甚”的“俗”与“齐俗”一样,都是“风俗、民俗”的意思。追求“俯仰必获利”,强调赚钱的按术,也不是“锱铢必较”的意思。 13.①街巷的穷人在富家学习经商,常以自己在外经商时间长相互夸耀,屡次路过乡里也不入家门。 ②田地、牲畜,一般人都争着买进低价的,任氏却专门买进贵...
以下是部分原文及翻译: 原文(节选) 夫山西饶材、竹、玉石,山东多鱼、盐、漆、丝,江南出棻、梓、金、锡,龙门、碣石北多马、牛、羊;铜、铁则千里往往山出棋置。 翻译(节选) 崤山以西盛产木材、竹子、玉石,崤山以东多出鱼、盐、漆、丝,江南出产楠木、金、锡,龙门山...
至若《诗》《书》所述虞夏以来,耳目欲极声色之好,口欲穷刍豢【刍豢:牛羊犬猪。】之味,身安逸乐,而心夸矜势能之荣。使俗之渐【渐:渐渐形成。】民久矣,虽户说以眇【眇:同“妙”。】论,终不能化。故善者因之,其次利道之,其次教诲之,其次整齐之,最下者与之争【争:争利。】。
原文: 老子曰:“至治之极,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。”必用此为务,挽①近世涂民耳目,则几无行矣。 太史公曰:夫神农以前,吾不知已。至若《诗》、《书》所述虞、夏以来,耳目欲极声色之好,口欲穷刍豢之味②,身安逸乐,而心夸矜势能之荣。使俗之渐民...
司马迁《史记·货殖列传》原文与翻译从有虞氏夏后氏实行贡赋时起就把这里作为上等田地后来公刘迁居到邠周太王王季迁居岐山文王兴建丰邑武王治理镐京因而这些地方的人民仍有先王的遗风喜好农事种植五谷重视土地的价值把做坏事看得很严重 司马迁《史记·货殖列传》原文与翻译 范蠡既雪会稽之耻①,乃喟然而叹曰②:“...
司马迁《史记·货殖列传》原文与翻译他们都不是有爵位封邑俸禄收入或者靠舞文弄法作奸犯科而发财致富的全是靠冒着被椎杀后埋于荒野的风险去捕捉致富的机会进退取舍随机应变获得赢利以经营商工末业致富用购置田产从事农业守财以各种强有力的手段夺取一切用法律政令等文字方式维持下去致富方式的变化是有规律的所以值得...
《史记 货殖列传》原文及翻译 司马迁 原文: 老子曰:“至治之极,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。”必用此为务,挽近世涂民耳目,则几无行矣。 太史公曰:夫神农以前,吾不知已。至若诗书所述虞夏以来,耳目欲极声色之好,口欲穷刍豢之味,身安逸乐,而心夸矜埶能...