太史公曰(45):“余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,悲其志(4 6)。适长沙,过屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材游诸侯,何国不容,而自令若是!读《服鸟赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣(47)。”《屈原列传》赏析 本文是《史记·屈原贾生列传》中...
屈原贾生列传原文、注释与翻译作为国君不管他聪明还是愚蠢有才还是无才都希望找到忠臣和贤士来辅佐自己治理国家然而亡国破家之事却不断发生而圣明之君太平之国却好多世代都未曾一见其根本原因就在于其所谓忠臣并不忠其所谓贤士并不贤 屈原贾生列传原文、注释与翻译 《屈原贾生列传》是屈原、贾谊两个人的传记,他们虽然不...
屈原贾生列传 原文及注释 ,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。 上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属 屈原贾生列传 白话文翻译 屈原,名平,是楚王的同姓宗族。被楚怀王任命为左徒。屈原见识广博,知识丰富,记忆力也很强,对国家...
《屈原贾生列传》翻译及注释2019年高考全国一卷文言文翻译及注释——(《史记·屈原贾生列传》) 贾生(古时对读书人的通称)名谊(名是供长辈呼唤;字,又称“表字”,是为了便于他人称谓,对平辈或尊辈称字是出于礼貌和尊敬)洛阳人也(句式:判断句)年十八以(因为。见《廉颇蔺相如列传》“以勇气闻于诸侯”)能诵诗属...
贾生谏,以为患之兴自此起矣。贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。文帝不听。居数年,怀王骑,堕马而死,无后。贾生自伤为傅无状,哭泣岁余,亦死。 (节选自《史记·屈原贾生列传》) 译文: 贾生名叫贾谊,是洛阳人。十八岁时就因能够诵读诗书,会写文章而闻名于当地。吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊...
正文屈原贾生列传文言文翻译及注释《屈原贾生刊传》出自《史记卷八十四·屈原贾生刊传第事十四》,作耀司马辬。该篇是屈原、贾谊丟丢人癿传记,他仧虽然丌是合旪代人,但是事人癿遭遇有丌尌兯合乀处。他仧都是才高气盙,又都是因忠被贬,在政治上都丌得忈,在文学上又都成就卓著。所以,司马辬才把他仧合刊二一篇...
史记屈原贾生列传翻译及注释如下:翻译:1、贾生的名叫谊,是洛阳人。吴廷尉当时是河南郡郡守,听说贾谊是个了不起的人才,就把他罗致到自己门下,对他很赏识。孝文皇帝即位不久,了解到河南郡的吴郡守治理政事、安抚百姓在全国最有成绩,就把他征召到朝廷担任廷尉。吴廷尉便向皇帝推荐贾谊,说他很年轻...
翻译:屈原,名字叫平,担任楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令,楚王很信任他。上官大夫和他职位相等,想争得楚王对他的宠爱,便心里嫉妒屈原的贤能。楚怀王派屈原制定国家的法令,屈原编写的草稿尚未定稿,上官大夫看见了,就想要走草稿,屈原不给。(上官...
《屈原贾生列传》出自《史记卷八十四·屈原贾生列传第二十四》,作者司马迁。该篇是屈原、贾谊两个人的传记,他们虽然不是同时代人,但是二人的遭遇有不少共同之处。他们都是才高气盛,又都是因忠被贬,在政治上都不