R.O.C就是Republic Of China,不是Taiwan的简称。
英文地址:No.1,Yanxin 3rd Road,Hsinchu Industrial Sc搐ence Park,Hsinchu country.研新路就翻译成 Yanxin Road 就行,不要弄成什么 Research New Road.有疑问请追问。问题四:帮忙翻译一个台湾地址 台湾的地址要记得写邮递区号(邮编),这很重要的! 上面地址的邮编是10865 3F., No.47, Ln. 3...
North Dist., Taichung City 40465,Taiwan 中华邮政查的,这个地址用汉语拼音或通用拼音都一样,没差别。404是台中市北区的邮递区号,40465则是台中市北区太原路二段的邮递区号,邮局寄达的话,写三码、五码都行,但由于是用快递,没写邮递区号也行,邮递区号是加速寄达及避免地址写错时可以比对而已。不...
台湾台北市松山区复兴北路181号五楼之四号室,邮递区号105
NO.485, SEC. 1, CHANG SHUI RD., HSIU SHUI, CHANG HWA, TAIWAN 台湾省彰化县秀水乡彰水路一段485号
A10, Third Market, Minyi St., South Dist., Taichung City 402, Taiwan 参考资料:中華郵政公司中文地址英譯
翻译台湾的一个英文地址 帮忙把下面的台湾的一个英文地址翻译下来,务必要准确,本人急用,谢谢了:# 21 Kangle Village ,Shin Chen Town,Hua Lien,Taiwan.20分悬赏!!!格式可能不正确,各位看准 台湾花莲县新城乡康乐村21号
13F.-2, No.29, Wuquan W. 5th St., West Dist., Taichung City 403, Taiwan (R.O.C.)参考资料:台北乱谈
post/post/index.jsp 这里有台湾邮局的 中文地址 英译服务 通用拼音英译地址如下: No.6-11 Lane 92 Guangming Rd.Wufong Township Taichung County 413 Taiwan (R.O.C.) 汉语拼音英译地址如下: No.6-11 Lane 92 Guangming Rd.Wufeng Shiang Taichung County 413 Taiwan (R.O.C.) 村的话 ...
Taiwan Xinbei City Yuantong Street 369-30 Road 502 Room