成龙英文名:Jackie Chan
16世纪荷兰人称为Taioan,漢人(闽南人)叫做「大员」,后来在台湾本土的原住民西拉雅族称之为Taiuan,...
就像我姓熊 罗马配音是Thsung(好像是这样吧)我们护照很多以此为准 你老师名字试一下网上的罗马拼音...
MINY,直译就是迷你,可爱。为了不与名词的MINI混淆,所以需要写法上的改动。欧美的英文名字都是根据拉丁文而来,拉丁语中的名字都是有含义而非读着好听,现在更多的移民者会加入自己的语言和含义来起英文名字因此会出现多元化的含义。
翻译成英语是:Who knows the names of the Taiwanese translated into English
值得一提的是,除了拼音之外,台湾地区还有一种更为传统的英文名翻译方式,即采用英文对应的名字。例如,“陈挺”可以翻译为“Chen Ting”。这种方式更加注重英文名字的意义和发音,而非单纯的拼音转换。在正式场合,尤其是国际交流中,这种翻译方式更为常见。总的来说,台湾地区的英文名字翻译方式多样,但...
我想知道台湾人的名字..比如大陆,名字换成汉语拼音就可以了,可我看马英九的英文名是mayingjeoh。。这是罗马拼音么。。。
因为台湾人用得是威妥玛式拼法。而我们用的是汉语拼音法,所以两地之间的翻译有差异。
在台湾有两种英文拼音方式,都有人用,但是「陈挺」两字,与大陆汉语拼音完全相同,①国音第二式拼音法:Chen Ting ②罗马拼音:Chen Ting
只能确定的是姓洪 名字的读音为麒麟或奇林...等