①在这里,我打算提出一个各民族的建筑之间的“可译性”的问题。 ②如同语言和文学一样,为了同样的需要,为了解决同样的问题,乃至为了表达同样的情感,不同的民族,在不同的时代是可以各自用自己的“词汇”和“文法”来处理它们的。简单的如台基、栏杆、台阶等等,所要解决的问题基本上是相同的...
它可以使语言更加生动、富有创意,并在某种程度上打破常规的思维模式。 以下是一些常见的矛盾修辞法的例子: - "冰冷的热情":将"冰冷"和"热情"这两个相反的概念放在一起,表达一种既冷漠又充满激情的复杂情感。 - "沉默的声音":结合"沉默"和"声音",暗示一种虽然没有言语但却有强烈影响力的情境。 - "甜蜜的痛...
稀缺性时,无法通过正规渠道购买的消费者可能愿意转到在线分销商和互联网拍卖网站 (例如,eBay)。通常,这些消费者最终支付意义斜面的价格溢价。因为那里是一个利润丰厚的套利机会,投机行为自然就显现出来。与 \true"不同的消费者,纯粹为了转卖获利的投机者购买。本文的目的是要介绍一个捕获这种投机转售的温顺建模框架,...
例如:저는 교실에 갑니다我去教室。这句话里에 具有指向性,目的是教室,向教室去,往教室去。) 再举个例子如:냉장고에 넣습니다往冰箱里塞。냉장고是冰箱,에就给了动词和形容词方向性。 서울에는 차가 많습니다.首尔有好多车。서울意思是首尔,차...
有一些例子可能是惯于证明独立的重要性。然而,我可以考虑比以下一个更好的没有的说明:如何海外学生战 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 可有不少例子证明独立的重要性。但是,我能想到的比下面的一个最好的说明: 如何能海外学生克服语言障碍、 习惯外国生活方式和完成学校的一个陌生而遥远的国家,如果不能...
一个例子广泛应用于研究是谁没有任何雄心勃勃的希望和目标,对自己的未来的人 - 在性关系搞的时候,就不太可能戴避孕套,因为即时的满足和快乐,他们觉得当不穿他们避孕套优先于未来的风险。 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... ...
英语翻译举个例子:park 加上ing =parking 是不是就变成动词了 是不是所有名词都能加ing 还是说有动词和名词词性的单词 如park 这样的才可以.还有就是 如果一个次有多个词性 比如only 既有ad也
ABC.正确;D.有误,句意:急躁冒险就不能陶冶性情。朗读节奏应划分为:险躁/则不能冶性。故选:D。(2)本题考查文言实词含义的理解。解答此题的关键是先理解词语所在句子的含义,然后结合句意来推断词语意思。ABC.正确;D.有误,句意为:急躁冒险就不能陶冶性情。淫:过度。故选:D。(3...
英语翻译举个例子:park 加上ing =parking 是不是就变成动词了 是不是所有名词都能加ing 还是说有动词和名词词性的单词 如park 这样的才可以.还有就是
+-请注意,造成损害的例子包括 (但不限于) 减少的间距和活或移动部件的可访问性。 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 + -笔记,损伤的例子包括(但是没有被限制)间距的活或运动机件的减少和可及性。 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部