《式微》原文 先秦:佚名 式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露! 式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中! 译文及注释 译文 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中! 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中! 注释 ⑴式:作语助词。微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑...
诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人...
2.《式微》中写出劳役者对统治者不满,天晚还在泥水中劳作的句子:,?,? 3.《式微》中借女子之口道出诗人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言的怨言的句是:,?,? 【答案】 1.式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露? 2.式微式...
全诗只有短短二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。然而,《式微》诗上下二章只变换了两处文字...
式微:天黑了。 式,语气助词;微,昏暗。 胡:何,为什么。 微:(如果)不是。 君:君主。 中露:即露中,在露水中。 微君之躬:(如果)不是为了养活你们。 躬:身体。 子衿《诗经·郑风》 青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣音...
所属专辑:古诗文_原文+翻译+赏析 声音简介 古今对译:天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为了君主,何以还在露水中?天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为了养活你们,何以还在泥浆中? 猜你喜欢 3.2万 式微 诗经 朗诵 翻译 by:西江月下舞 197
式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?译文天黑了,天黑了,为什么还不回家?(如果)不是为了君主,何必还在露水中劳作!天黑了,天黑了,为什么还不回家?(如果)不是为了养活你们,何必还在泥浆中劳作!子衿先秦 诗经·郑风青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮...
解释段落一:原文解读 《式微》是一首描写劳役人民艰辛生活的诗歌。诗歌以简短的语言表达了劳作者对繁重劳役的厌倦和对安宁生活的向往。诗歌分为两章,每章都以“式微,式微,胡不归?”开始,表达了对回家的渴望和对劳累生活的无奈。解释段落二:诗意解析 诗歌中的“微君之故”和&...
《式微》古诗原文及翻译 作者:佚名式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!注释 ①式:语气助词,没有实义。微:幽暗不明。②胡:为什么。 ③微:非,不是。故:为了某事。④中露:露中,露水之中。译文暮色昏暗天将黑,
诗的译文将这种苦役生动地呈现出来,如同卡夫卡《万里长城建造时》中的情景,民众被命令修筑长城,却不知为何,只知服从命令,忍受艰辛。这种底层人民的生活状态,揭示了鲁迅笔下阿Q式的纯朴与愚昧,他们埋头苦干,而不去质疑现实。《式微》的流传不仅反映了小人物的生存现状,更是对统治者无声的反抗。它...