译文大意为:孙叔敖小的时候,出去游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把它埋了。他哭着回家。他的母亲问他哭的原因。叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,刚才我见到了它,害怕离开母亲死去。”母亲问:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕别人又见到它,就把它杀了埋了起来。”他的母亲说:“我听说...
《孙叔敖埋蛇》文言文翻译为:孙叔敖幼时出游,见两头蛇,便将其杀死并埋葬。回家后因听闻见两头蛇者会死而哭泣,母亲询问后得知真相,安慰他说积德之人会有福报。孙叔敖长大后成为楚国令尹,未施政便已得民心。 孙叔敖埋蛇文言文详解 孙叔敖埋蛇文言文原文 《孙叔敖埋蛇...
孙叔敖埋蛇文言文翻译 孙叔敖为儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“吾闻见两头蛇者死,吾恐他人又见,已杀而埋之。”其母曰:“汝有阴德,神必佑汝,勿忧。” 以下是对这段文言文的白话翻译: 孙叔敖还是小孩子的时候,有一天外出游玩,看到了一条长着两个头的蛇,他把蛇杀了...
《孙叔敖埋蛇》文言文翻译 篇一 孙叔敖者,楚之贤士也。其幼时之事,颇可述焉。 吾闻之,叔敖尝出游于野,见一蛇,其色恶,其状陋,蜿蜒于途,人皆畏之。或云:“此蛇者,见之不祥,必为大患。”众人皆走,独叔敖留。吾想彼时之景,叔敖之心,或亦有惧,然其终近蛇旁。蛇似知人意,亦未有所动,叔敖视之...
叔敖埋蛇文言文翻译叔敖者,楚人也。年十五,出游于郊,见大蛇七首,其首若牛,其身若羊,其尾若猪。叔敖惧,乃以剑斩其首,蛇死。明日,叔敖行,见地有血,止而视之,蛇死矣。于是哭之,曰:“嗟乎!吾年幼,何其残忍!吾闻蛇有七首,首若牛者,可为民君;首若羊者,可为民牧;首若猪者,可为民庖。吾今日斩其首...
叔敖埋蛇文言文翻译: 叔敖在出行途中,见到一条蛇伤害了人,他想要杀死这条蛇。蛇对叔敖说:“我听说,有德行的人不会伤害他人,而我无德行,所以伤害了人。如果你要杀我,我应当先走,而你也要自己思考,我伤害了人,人也会伤害我。不如你和我一起免除这场灾难,我将背负你行走,让你不再担忧。”叔敖被它的言语...
1文言文的翻译(之四)叔敖埋蛇孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣,其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死。向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也。”及长,为楚令尹,未治而国人信其也。
文言文翻译 孙叔敖为婴儿时,出游,剑两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也.”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人