发泄用英文可以说成 "vent"、"abreact"、"release"、"let off"、"give vent to" 或 "unleash"。这些词汇都可以表示释放情绪或压力的意思。 1. Vent:这个词直接表示“排气孔”、“通风孔”,在表达发泄情绪时,可以理解为将情绪或压力“排出”。 2. Abreact:意为“使消散,发泄(情绪)”,强调通过某种方式使情...
发泄 英文“发泄”在英文中有两种常见表达方式,分别为“vent”和“unleash”,两者具体使用场景和含义略有不同。以下从词义差异、用法搭配和典型例句三方面展开说明。 1. 词义与情感强度的区别“Vent”强调通过语言或行动释放压抑的情绪(如愤怒、挫败感等),通常带有被动宣泄的性质。例如:“He ...
发泄的英文翻译 ventabreactreleaseunleashlet offgive vent to 发泄汉英翻译 vent通风孔; 排气孔; (感情等的)发泄,吐露; (鸟,虫,鱼的)肛门; wreak造成(混乱或破坏); 实施(报复); abreact使消散,发泄(情绪); give vent to吐露,发泄; 词组短语
发泄的英文有vent、abreact、release、let off、give vent to、unleash。发泄的相关例句如下:1、有气就发泄出来,比闷在心里要好得多。It's much healthier to give vent to your anger than to try to control it.2、他可有机会发泄他的情绪了。Then he had a good chance to give vent to ...
发泄的英文 英语翻译 give vent to wreak vent take out abreaction abreact work off on act sth. out uncork work off 参考释义 发泄[fāxiè] -giveventto;letoff;abreact: air[express]one'sgrievances;发泄不满 ventilate;发泄心中怨愤 实用例句
🎈Give vent to 发泄 ✍️He gaveventtohis anger by Shouting at the children. 他对着孩子们大喊大叫,发泄怒气。🎈Read up on 博览群书 ✍️I'll need toreaduponthe case before the meeting. 在开会前,我需要看一些有关这件事的材料。
这个词组可以让你在情绪爆发时,用英文来表达。例如:She gave vent to her feelings in a violent outburst. (她大发脾气以宣泄情绪)其实,vent这个词单独用也可以,意思是“发泄”。例如:He vented his anger. (他发泄了怒火)如果你想要更具体地表达“把怒火发泄到某人身上”,可以用“on sb”。比如:...
因此,不管是要将中文“发泄”,“舒缓压力”还是“拿某人出气”翻译成英文,我们都只需要记住一个短语:blow off steam。 PS. blow off steam我们也可以这样说:let off steam。 let off steam:发泄怒火;宣泄情感; 【例句】 The children are out in the playgroundlet off steam. 那些孩子在操场上玩,宣泄过剩的...
发泄的英文: give vent to let off 参考例句: Parents must let children blow off steam sometimes 做父母的有时必须让孩子们发泄发泄。 They gave vent to their rage. 他们发泄怒气。 Take out on; have it out on 对他人发泄自己的情绪 Aileen began at once to unburden her feelings ...