参军是join还是join in参军应用“join”,而不是“join in”。 首先,我们来明确“join”和“join in”的基本用法和区别。 “join”通常用于表示加入某个组织、团体或机构,并成为其中的一员。它强调的是成为该组织或团体的正式成员,并与之建立长期的联系。例如,我们可以说“He ...
1、参加人(即主语)的身份不一样,take part in指以主办人或发起人的身份参加某项活动,而join in则是以成员身份参加。2、在活动中起的地位不一样,take part in强调“发挥作用”,做主角,而join in则含有“平等”的意味。3、这两个词在搭配范围上也有差别,“参加工作、会议”自然要在其中发挥...
参军应用“join”,而不是“join in”。以下是对这一答案的详细解释: 一、核心观点阐述 在表达参军这一行为时,我们应选择使用“join”而非“join in”。这是因为“join”更准确地反映了参军这一行为的长期性和正式性,而“join in”则通常用于描述短暂或临时的参与活动。 二、...