拜伦的《去国行》英文版 相关知识点: 试题来源: 解析 展开全部 别了,别了! The other, do it! 故国的海岸 Native country of the Coast 消失在海水尽头; Disappeared into the sea at the end; 汹涛狂啸,晚风悲叹, Tumultuous Kuang Xiao Tao, Wan Feng lament 海鸥也惊叫不休。 Seagull also ...
去国行(作者:英国 拜伦)一别了,别了!故国的海岸消失在海水尽头;汹涛狂啸,晚风悲叹,海鸥也惊叫不休。海上的红日径自西斜,我的船扬帆直追;向太阳、向你暂时告别,我的故乡呵,再会!二不几时,太阳又会出来,又开始新的一天;我又会招呼蓝天、碧海,却难觅我的家园。华美的第宅已荒无人影,炉灶里火灭烟消;墙垣上...
拜伦诗集 by:落花人_ 1723 拜伦凯蒂 by:每日喜悦 235.7万 拜伦故事 by:拜伦故事 1208 拜伦诗选 by:tenshimie 2354 拜伦.凯蒂 by:尘中尘_8i 1.9万 唐璜·拜伦 by:江边信马 1.5万 雪莱 拜伦 by:星空下的城堡 下载手机APP 7天免费畅听10万本会员专辑 ...
苏曼殊译拜伦《去国行》拜伦像《去国行》作者拜伦(英国)译者苏曼殊注释李蔚《去国行》系拜伦长篇叙事诗《恰尔德·哈洛尔德游记》第1章第13节,为主人公恰尔德·哈洛尔德在海上所唱的《晚安曲》。中文题目为该诗的另一译者梁启超此前所拟,曼殊沿用。全诗十节,表现了主人公离国远游时对故土的依恋和悲苦的心情。—...
答案 My Native Land 去国行 The Isles of Greece哀希腊 希望对你有所帮助.如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮, 相关推荐 1 英语翻译 请问,英国诗人 拜伦(Byron)的两首诗:去国行和哀希腊的标题英文是什么? 去国行 哀希腊 这6个字的英文是什么,就好了 反馈 收藏 ...
去国行/拜伦 书名:精美诗歌(超值全彩白金版) 作者名:明月生 本章字数:1716字 更新时间:2024-12-22 19:59:14首页 书籍详情 目录 听书 加入书架 字号 背景 手机阅读举报 后续精彩内容,上QQ阅读APP免费读上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天账号和设备都新为新人...
#夜空星神[超话]# 去国行文/拜伦杨德豫 译(五)“父亲祝福我平安吉利, 没怎么怨天尤人; 母亲少不了唉声叹气, 巴望到我回转家门。”得了,得了,我的小伙子! 难怪你哭个没完; 若像你那样天真幼稚, 我也会热泪不...
选项A:《“编织机法案”编制者颂》是拜伦为讽刺英国政府镇压工人运动的法案所作,确认为其作品。 选项B:《卢德派之歌》对应拜伦的《卢德分子之歌》(Song for the Luddites),确认为其作品,但题干中选项B名称为《卢德派之歌》,名称不完全一致,可能存在翻译差异,暂时保留。需进一步查证,但因题目选项中存在正确答案...
——拜伦《去国行》 喜欢(1) 分享到微信 标签:#《去国行》经典语录#《去国行》名句#金句 如果您有其它《去国行》经典语录或好词好句与我们分享,请点击下面: 添加《去国行》的句子 欢迎分享这些《去国行》经典语录到:分享到微信 《去国行》 《去国行》简介补充或修正添加《去国行》的句子 分享这些...
1909年1月,曼殊自上海至东京探望河合仙,“病起胸膈”,住在《民报》社章炳麟寓所,乃濡笔翻译拜伦诗,此为其中一首。译稿曾经章炳麟润色。 《去国行》——拜伦长篇叙事诗《恰尔德·哈洛尔德游记》第1章第13节,为主人公恰尔德·哈洛尔德在海上所唱的《晚安曲》。曼殊移译时沿用1898年11月5日《亚东时报》第4号梁...