1.How to see the Chinese-culture andeliminating-Chinese-cultureof Chinese furniture design如何看待中国家具设计的“中国化”与“去中国化” 英文短句/例句 1.How to see the Chinese-culture and eliminating-Chinese-culture of Chines
台湾《中央日报》网络报5月30日发表评论说,马英九也是在选举下产生的领导人,何来所谓蔡英文讲民主、马英九就不是呢?蔡英文是另有其意,也就是她提出的“普遍民意”。她所认知的民意为何呢?显然就是李、扁当权后实行“去中国化”,所导致的“倾独拒统”民意,而这正与大陆上上下下的立场对立,形成两岸关系重大的...
近日,一则关于中国推行"去英文化"的消息在国内外引起了轩然大波。西方媒体纷纷表示担忧:如果连中国人都看不懂了,外国人来中国该怎么办?这个看似简单的问题背后,其实蕴含着文化自信、国际交流、政策等诸多复杂的议题。我们需要厘清一个常见的误解:所谓的"去英文化"并非完全抛弃英文。这项政策的核心在于在公共...
"去英文化"政策引发的讨论,实际上反映了在全球化时代,如何平衡本土文化与国际交流这一普遍性问题。这不仅是中国面临的挑战,也是世界各国都在思考的问题。在这个过程中,我们需要的不是非此即彼的二元对立思维,而是更加包容和灵活的态度。正如一位哲学家所说:"真正的文化自信,不是固步自封,而是在开放中寻找...
蔡英文说是“维持现状”,只是希望能够继续保持马当局时期两岸制度性联络及两会协商的机制,但却拒绝像马英九那样承认“九二共识”及其“两岸同属一个中国”的核心内涵;声称以“中华民国宪法”和“两岸人民关系条例”的主轴处理两岸关系,但却故意忽略“宪法”和“两岸关系条例”所揭橥的“一个中国原则”及追求“两岸统一...
早在上回北京冬奥会期间,我国就开始了“去英文化”的行动,不管是在地铁还是高铁等地方,指路牌和标识都换成了纯中文。不过更换的就仅仅是一些站牌和路引,其它像安检这种工作类型的地方标识可没改,依然还是英文的。可美国却只盯着更换站牌这一点,根本没注意到我们就没动工作类型的文字,他们觉得我们根本不想欢迎...
一个音可以对应好多不同的汉字,而这些汉字的意思也都不一样。跟英文比起来,汉字这种多样性更能细腻地表达情感。英文可能一个词就是一个意思,但汉字里,同一个音能找出好多字,每个字都有自己独特的含义,这使得我们在表达情感时,能选到更贴合心情的那个字。在自个儿国家里头,用咱自个儿的语言,那就是文化...
民进党自执政以来,出于“台独”的需要,从政治、经济、文化、军事和“外交”等各个领域大力推行“去中国化”,希冀割断台湾与中国的脐带,逐步实现其“台独建国”的主张。 3) de-sinolization “去中国化”活动 1. "The Kominka Movement" of Japanese Colonist and "Thede-sinolization" of "Taiwan Independence"...
赖香伶称,华航英文为“China Air”,在国际容易因为“China”与中国大陆联想,很难辨识台湾与大陆差异,若要更名建议选用象征台湾的用词,增加国际辨识度。不过,赖香伶认为,现在并非华航更名的时间点,若改名恐涉及国际约定、航权等问题,现实状况不是随时可以改变,现阶段应该岛内先讨论更名用词,确认对外统一的名称...