还可以翻译标记的文字段落和电影电视剧中的字幕,再也不用生啃剧集了;
3、DeepL翻译器 这个网站是一个在线的翻译器,它可以运用AI技术进行学习训练,从而提高翻译的效果,使其...
我们在使用“翻译”APP时,经常会遇到的一个场景当然就是在语言不通的环境和人交流了,因此大多实时翻译软件都具有一个交流模式,苹果这次并没有在界面直接放置这个模式的按钮,而是默认当APP在横屏的时候开启。 当“翻译”APP在横屏使用时,软件将会自动进入交流模式。交流模式只有一个麦克风按钮以及一个播放按钮。软件...
还有网友特别总结了那些“不能忍”的翻译:首先,《甄嬛传》被翻译成了《Empresses in the Palace》(宫中的后妃们),“一丈红”成了“The scarlet red(罪孽深重的红)”,“惊鸿舞”变身“Flying WildGoose”(飞翔的野鹅),皇后的名言“臣妾做不...
拍照翻译 不少手机也支持拍照翻译,你先将需要翻译的内容拍摄下来,接着双拇指同时点击屏幕,它就会跳转出翻译功能,你按照提示进行操作即可进行翻译。原来手机藏有“翻译神器”,一键翻译多国语言!遗憾好多人没发现。只要你学会以上四种方法,你的手机就可以化作翻译神器。学会的小伙伴赶紧去试试吧,也可以分享给其他...
一课译词:情有可原 Photo by Taryn Elliott from Pexels “情有可原”,汉语成语,意思是按情理,有可以原谅的地方。可以翻译为“excusable,forgivable或there is some excuse”。例句:他当时的无理情有可原。His rudeness was forgivable in the circumstances.我认为他们想赚一些钱也是情有可原的。I do not...
3. 有道翻译 它是一款专业的翻译软件,支持中文、英文、西班牙语、法语、德语、俄语等6余种语言互译,具有文本翻译、文档翻译、人工翻译等功能。其中,文档翻译就支持上传PDF文件,将文件拖拽到虚线区域内或直接上传,再按需选择语种、场景等选项后点击“立即翻译”按钮即可得到译文文件。以上三个PDF翻译软件都可以得到一...
意译法是指不保留原习语的形式和修辞,而只传递其意思的翻译方法.有些习语,由于语言结构和文化背景的缘故,直译可能无法准确传递源语的文化内涵,而且在译语中又找不到合适的词语来替代,并容易将译语文化强加到源语文化中,这时应采取意译法进行翻译.如“Two heads are better than one”,如果按字面直译成“两个头...
1.准确性原则:这是翻译的首要原则,要求翻译者准确无误地传达原文的意思,不能随意增删或改变原文的内容。 2.完整性原则:翻译者需要确保译文的完整性,即译文应包含原文的所有信息,不能遗漏任何重要的内容。 3.连贯性原则:译文应保持与原文的连贯性,使读者能够顺畅地阅读和理解。这包括句子之间的逻辑关系、段落之间的...