"压舱石"在英文中可以翻译为"ballast"。在船舶或飞机中,压舱石用于平衡船舶或飞机的稳定性,调整其浮力或飞行状态。在一般的用法中,"ballast"也可用于比喻,表示在某个系统中起到平衡或稳定作用的物体、元素或因素。 例句: 1."The ship's ballast was carefully adjusted to ensure a smooth and sta
压舱石的英文是“ballast”。这一术语广泛应用于航海、铁路工程和建筑领域,指用于增加稳定性或平衡重量的材料。以下从定义、应用场景及延伸含义三个方面展开说明。 定义与核心功能“Ballast”指船舶、车辆或结构中用于调节重心、增强稳定性的重物。例如船舶航行时,空载状态下需装载压舱物避免倾覆;...
压舱石的英文翻译 ballast stone 压舱石汉英翻译 ballast stone 双语例句 1. When the US and China work together, we can be an anchor of world stability and a propeller of world peace. 中美两国合作好了,就可以做世界稳定的压舱石、世界和平的助推器。
英文回答: Pressure stones and paving stones are both commonly used in construction projects, but they serve different purposes. Pressure stones, also known as ballast stones or ballast, are used to stabilize and balance ships. They are typically heavy stones or metal objects that are placed in ...
AEO是“经认证的经营者”的英文缩写。目前,我国共有5800余家AEO企业。海关最新数据显示,2023年,我国AEO企业以20.5%的报关单量占比,贡献全国37.1%的进出口值和37%的纳税额,成为稳住外贸基本盘的“压舱石”。 5月8日,第六届全球AEO大会在深圳开幕,上述信息是记者在大会现场获悉的。
英文回答: Pressure ballast stones, also known as trim or ballast stones, play a crucial role in maritime navigation and ship stability. These stones are typically placed strategically within a ship's hull to adjust its balance and stability, especially during voyages or when loading and unloading...
有主意的人;家庭或团队里拿主意、做决定的人。【成语】: 主心骨 【拼音】: zhǔ xīn gǔ 【解释】: 可以倚仗、做为凭借或起核心作用的人或事物。也指主见,主意。【举例造句】: 他是我们单位里的主心骨。【拼音代码】: zxg 【用法】: 作宾语、定语;用于口语 【英文】: backbone ...
驻卡拉奇总领事李碧建:中国的增长——全球经济复苏的压舱石(中英文)8月6日,驻卡拉奇总领事李碧建在巴基斯坦《商业纪事报》发表题为《中国的增长——全球经济复苏的压舱石》署名文章。 文章指出,今年上半年,中国统筹推进疫情防控和经济社会发展各项工作,疫情防控形势持续向好,复工复产加快推进,二季度实现3.2%的增...
英文回答: The ballast of a ship is a heavy material used to provide stability and balance. It is typically placed in the bottom of the ship's hull and can be made from a variety of materials, including water, sand, or concrete. The amount and distribution of ballast in a ship is care...