“卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。”出自宋朝苏轼的《六月二十七日望湖楼醉书·其一》; 全诗:黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。 译文:乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,...
而“卷地风第忽吹散,望湖楼下水善天”两句又把天气由骤雨到晴朗前转变之快描绘得令人心清气爽,眼前陡然一亮,境界大开。 第二首诗是写乘船在湖中巡游的情景。北宋时,杭州西湖由政府规定作为放生池。王注引张栻的话说:“天禧四年(指1020年),太子太保判杭州王钦若奏:以西湖为放生池,‘禁捕鱼鸟,为人主祈福。’...
3.翻墨:像墨汁同余模代数在天上翻卷.遮:遮盖,掩盖. 9.跳珠:形容椭圆型域珠一样在船中跳动. 4. 卷地风:风从地面卷起. 【译文】 乌云上涌,就如墨艾达尔覆叠又在天边露出一段山 峦,明丽清新 大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船. 忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云 而那望湖楼的湖水碧波如镜,明媚...
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天 出自北宋诗人苏轼的《六月二十七日望湖楼醉书五首·其一》 黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。 赏析 这首诗歌,作者描写了自己在望湖楼上饮酒时所见到的西湖山雨欲来和雨过天晴后的景色。作者先从暴雨临前写起,其景象是天上黑云翻滚,就像浓浓的...
出自宋苏轼的《六月二十七日望湖楼醉书》 拼音和注音 juǎn dì fēng lái hū chuī sàn , wàng hú lóu xià shuǐ rú tiān 。 小提示:"卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。
卷地风来忽吹散, 望湖楼下水如天. 【注释】 1.望湖楼:在杭州西湖边. 2.翻墨:像墨汁一样的黑云在天上翻卷.遮:遮盖,掩盖. 3.跳珠:形容雨点像珍珠一样在船中跳动. 4.卷地风:风从地面卷起. 【译文】 乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新, 大雨激起的水花如白珠碎...
忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。 本题考查了对于古诗文的理解。本句出自宋代苏轼的《六月二十七日望湖楼醉书五首》。意思是:忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。卷地风来:指狂风席地卷来。忽:突然。水如天:形容湖面像天空一般开阔...
“卷地风来忽吹散望湖楼下水如天”的意思是:忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,望湖楼下的湖水就像广阔无边的天空一样宁静开阔。 这句诗详细解析如下: 总体概述:这句诗描绘了风起云涌、乌云被吹散,以及风雨过后西湖的宁静美景。通过鲜明的对比,展现了自然...
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。 译文 翻滚的乌云像泼洒的墨汁,还没有完全遮住山峦,白花花的雨点似珍珠乱蹦乱跳窜上船。 忽然间卷地而来的狂风吹散了满天的乌云,而那风雨后望湖楼下的西湖波光粼粼水天一片。 注释 六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。