《易经》是一本关于中国智慧的哲学之书,荣格通过卫礼贤遇到“易经的智慧”,这对他探寻一种深度的心理学具有深远的意义。 荣格将《易经》视为具有真实生命意义的存在,认为通过与《易经》做真实的积极想象与意象对话,可以认识到“贯穿千百年来中国文化的心理学之方法”(荣格:“《易经》序言”,《荣格全集》第11...
将《易经》传授给卫礼贤,使其在西方弘扬,似乎是劳乃宣的使命,当然其中也正包含卫礼贤的命运;或许,劳乃宣正是效法孔子与古代圣者,所要传递的正是文化生命的火种;于是,卫礼贤,卫希圣,名副其实,也由此成为中国文化的守护与传递者,尤其是在此中国文化面临王朝倾覆、空前忧患之际。通过卫礼贤,《易经》的精神与智慧又传...
所以,对卫礼贤来说,了解中华思想文化的兴趣逐渐超出了宗教事务本身。为了靠近中国人,他自称是山东人,信儒教,并自取汉文姓名——卫礼贤。他的妻子也取了一个中国化的名字:卫美懿。后来卫礼贤陆续翻译出版了《易经》、《老子》、《庄子》和《列子》等中国经典著作,他还著有《实用中国常识》、《老子与道教》、...
方志浵称德译本的《易经》“是卫教授最得意的译品,实在也是出众之作,因为他关于《易经》常常质疑于劳乃宣。”1924年这部凝聚着卫礼贤与乃师劳乃宣十年心血的《易经》德译本在德国出版,而三年前的1921年7月21日劳乃宣早已在青岛与世长辞了。由于劳乃宣可以算作是中国传统中传承了《易经》的理论和实践的最后学者,因此...
后来却被《易经》的博大精深所吸引,也正是白晋开启了西方世界对易经的研读和翻译。说起白晋,可能朋友们并不熟悉,他有一位好友,是德国著名的数学家,哲学家莱布尼茨。莱布尼茨是和牛顿同时创立微积分的人;说到莱布尼茨,可能大家也不太熟悉。但是提到二进制,大家一定都知道。正是莱布尼茨发明了二进制算法。1701...
青岛卫礼贤故居,国际分析心理学会(IAAP)数位主席和资深心理分析师都曾来到这里,仍然感叹其环境的舒适和优美,想象当年卫礼贤与劳乃宣,能在如此“宽以居之”之处来一起翻译《易经》的情景。 卫礼贤开始在劳乃…
德国著名汉学家卫礼贤与《易经》 提示 卫礼贤翻译的中国传统文化典籍对西方产生了深远影响,成为东西文化交流的桥梁。季羡林先生评价卫礼贤是“中国在西方的精神使者”,德国媒体则称他为“中国精神世界的马可·波罗”。 山东省青岛第九中学创始人卫礼贤雕塑
卫礼贤的《易经》德译本在德国乃至整个西方世界产生了深远的影响,至今仍被认为是《易经》在西方的经典版本。与卫礼贤同时代的瑞士著名心理学家荣格(Carl Gustav Jung)曾这样说,“卫礼贤最大的成就就是《易经》的翻译和评注”“是卫礼贤成功地赋予这本古书以崭新的、富有活力的形式,使之获得新生”。借助卫礼贤...
20 13 年 1 月第 1期 浙江外国 语学院学报 J OUR NAL OF ZH EJIANG INTER NAT10NAL ST UDIES UNIV E RSITY J anuary 20 13 N O. 1 ‘‘ 一位汉化的德国翻译家” 卫礼贤 的《 易经》 翻译 和研究评述 杨平 ( 浙江外 国语 学院 英语语言文化学 院, 浙江 杭州 310012 ) 摘要: 作为 一名 ...
卫礼贤在翻译《易经》时采用了一种创新的方法。他首先直接从中文原文翻译成德文,然后与同他亦师亦友的劳乃宣一起,将德文译文回译成中文,以确保其忠实于原文。这个过程往往需要多次反复,直到达到满意的准确度和深度。卫礼贤的这种方法体现了他对翻译工作的严谨态度和对原作深深的尊重。卫礼贤的《易经》德译本在德国乃...