刚刚我们听到的是卡瓦菲斯的诗作 《城市》,翻译是黄灿然。康斯坦丁·卡瓦菲斯是希腊最重要的现代诗人,也是二十世纪最伟大的诗人之一,他的诗风简约,集客观性、戏剧性和教谕性于一身。奥登、蒙塔莱、塞菲里斯、埃利蒂斯、米沃什和布罗茨基等众多现代诗人,都对他推崇备至。《城市》这首诗的第一节,诗人转述了某个...
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
但是,读完后,还有余音:既然不可能找到一个新的国度、新的海岸、新的城市,那就不要再去寻找,与其在寻找中消磨生命,不如在废墟中开辟精神的家园,让精神的永恒与世界的无限同在。 诗歌就是生活,“草堂读诗”,有温度有质感。卡瓦菲斯的诗作 《城市》今天就赏析到这里,感谢关注,我们下期再见。
你不会找到一个新的国家,不会找到另一片海岸。 这个城市会永远跟着你。你会走在同样的街道上, 衰老在同样熟悉的地方,白发苍苍在同样这些屋子里。 你会永远发现自己还是在这个城市里。不要对别处的事物抱什么希望:那里没有你的船,那里没有你的路。 就像你已经在这里,在这个小小角落浪费了你的生命, 你也已经在...
城市 [希腊]卡瓦菲斯 黄灿然 你说:“我要去另一个国家,另一片海岸, 找另一个比这里好的城市。 无论我做什么,结果总是事与愿违。 而我的心灵被埋没,好像一件死去的东西。 我枯竭的思想还能在这个地方维持多久? 无论我往哪里转,无论我往哪里瞧, 我看到的都是我生命的黑色废墟,在这里, 我虚度了很多年...
这城市将尾随着你,你游荡的街道 将一仍其旧,你老去,周围将是同样的邻居; 这些房屋也将一仍其旧,你将在其中白发丛生。 你将到达的永远是同一座城市,别指望还有他乡。 没有渡载你的船,没有供你行走的道路, 你既已毁掉你的生活,在这小小的角落, ...
然后心血来潮的本渣渣就试着自己练个手... 《城市》—卡瓦菲斯 你说,“我要去往另一方热土,追寻另一片汪洋。 找到另一座城市,比这更好的地方。 命运将我所有的努力击败; 而我心亦如尸体般被掩埋。 这片荒原中的我的意志还能坚守多久? 无论朝向哪里,举目何方, 眼前尽是我生命的黑色废墟,在这里, 我摧毁...
卡瓦菲斯的这首《城市》由一组对话组成,表达了诗人在生命的有限与世界的无限之间的敏锐思考,以及对有限在与无限的对抗之下败退的无可奈何。 诗歌开始于主人公追寻生命永恒价值的渴望。经过种种努力失败之后,心如死灰,看不到生命存在的价值,“我”决定离开现在的城市,去寻找另一个能够让生命鲜活舒展的国度。“我枯竭...
写过两首名曰《城市》的诗,译过两首同名的诗作。一首来自米沃什,一首为卡瓦菲斯所写。 从高中时代风闻卡瓦菲斯,就特别激赏这首《城市》;诗人无与伦比的现代性,和对浩瀚心灵的探访,都能激起有心人的神思。 【译诗】 《城市》 (1910) 【希腊】康斯坦丁·卡瓦菲斯(1863—1933) ...
写过两首名曰《城市》的诗,译过两首同名的诗作。一首来自米沃什,一首为卡瓦菲斯所写。 从高中时代风闻卡瓦菲斯,就特别激赏这首《城市》;诗人无与伦比的现代性,和对浩瀚心灵的探访,都能激起有心人的神思。 【译诗】 《城市》 (1910) 【希腊】康斯坦丁·卡瓦菲斯(1863—1933) ...