南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中英语翻译 The phrase "Nan Chao Si Bai Si Shi, Duo Shao Lou Tai Yan Yu Zhong" is a famous line from the Tang Dynasty poet Bai Juyi's poem "Song of Everlasting Regret". It describes the beauty of the southern city of Luoyang, which was once the capital ...
英语翻译千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风.南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中. 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 Orioles singing a thousand miles,everywhere red and green flowersVillages along side the river,city walls hidden in the hill,wine flags fluttering in the ...
解析 辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,傍水的村庄依山的城郭都有酒旗迎风飘动.南朝统治者笃信佛教足足建有四百八十座寺庙,如今有多少楼台都笼罩在这蒙蒙的烟雨之中.结果一 题目 英语翻译千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风.南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中. 答案 Orioles singing a thousand miles,everywhere red ...
英语翻译 江南春(杜牧)中运用“四百八十”的作用,和翻译“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”同时这句话表现了诗人发出了什么样的感慨? 相关知识点: 试题来源: 解析 “四百八十”是虚数 表现出多 唐人强调数量之多的一种说法.到处是香烟缭绕的寺庙,亭台楼阁矗立在朦胧的烟雨之中或南朝遗留下的四百八十多座古寺,无...
答案解析 查看更多优质解析 举报 辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,傍水的村庄依山的城郭都有酒旗迎风飘动.南朝统治者笃信佛教足足建有四百八十座寺庙,如今有多少楼台都笼罩在这蒙蒙的烟雨之中. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题
英语翻译江南春(杜牧)中运用“四百八十”的作用,和翻译“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”同时这句话表现了诗人发出了什么样的感慨? 相关知识点: 试题来源: 解析 “四百八十”是虚数 表现出多 唐人强调数量之多的一种说法.到处是香烟缭绕的寺庙,亭台楼阁矗立在朦胧的烟雨之中或南朝遗留下的四百八十多座古寺,无...
英语翻译江南春(杜牧)中运用“四百八十”的作用,和翻译“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”同时这句话表现了诗人发出了什么样的感慨?
英语翻译江南春(杜牧)中运用“四百八十”的作用,和翻译“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”同时这句话表现了诗人发出了什么样的感慨? 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 举报 “四百八十”是虚数 表现出多 唐人强调数量之多的一种说法.到处是香烟缭绕的寺庙,亭台楼阁矗立在朦胧的烟雨之中...