划过黄昏的鸟群 打破 陈年的寂静 它们的鸣叫 使伞下归家的人们突然听到了某种呼唤 在这城市的边缘 巨型卡车驶出烟雨迷蒙的工地 公牛般地碾过泥泞的街区 在连接现在、过去和未来之间 当我们扭断了那条明晃晃的时光的锁链 断裂处 我看见许多玫瑰般美好的画面...
十四行诗集例句>> 2) sonnet [英]['sɔnɪt] [美]['sɑnɪt] 十四行诗 1. On Traditional Frostian Sonnets; 罗伯特·弗罗斯特传统十四行诗研究 2. On Dai S Translation of Shakespeare′s Sonnets; 莎士比亚十四行诗不同译本评析 3. On Necessity of Modern Poetry Rhythm s Establishment ...
我初次看见你新鲜,现在还娇嫩。 啊,可是美,就像表面的指针。 偷偷离开了记号,看不出移动, 你的容颜我以为永远驻定, 却也会变动,也许是我看的朦胧: 生怕如此,我告诉在来的后世, 你们还没有生,美的夏天已经死。
智能诗词翻译 佚名的诗(共28987首诗) 《观别者》 青青杨柳陌。陌上别离人。爱子游燕赵。高堂有老亲。不行无可养。行去百忧新。切切委兄弟。依依向四邻。都门帐饮毕。从此谢亲宾。挥涕逐前侣。含凄动征轮。车徒望不见。时见起行尘。吾(一作余)亦辞家久(一作者)。看之泪满巾。查看译文 《跋林和靖...
屠岸翻译莎士比亚十四行诗集功名卓著。个人认为屠岸先生译文优点是精确简练,气韵生动。文学翻译应该来说没有完美的译本,在屠岸先生译文中,有些地方用词不够优美,我考虑是因为屠岸先生力求用词精准而不得已为之。这是鱼和熊掌的问题。另一方面,因为行文追求简练,所以某些章节的节奏就容易有窘迫、生硬感,仿佛很多抒情的...
翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Feng Zhi has been called "China's most outstanding lyric poet, his imaginative fusion of classical literature and Western literature reorganization, the creation of a" Yesterday's Song "," trip to the North and other "," Sonnets " classic poetry. Throu...
彼特拉克主要创作了许多优美的诗篇,代表作是抒情十四行诗诗集《歌集》。薄伽丘是意大利民族文学的奠基者,短篇小说集《十日谈》是他的代表作。 在法国,文艺复兴运动明显地形成两派,一是以“七星诗社”为代表的贵族派,二是以拉伯雷为代表的民主派。“七星诗社”以龙沙和杜贝莱为代表,在语言和诗歌理论方面做出了突出的...
莎士比亚诗集(莎士比亚全集·中文重译本)9.5 | 5人评分外研社 | 莎士比亚10.5万字 文学内容简介:译诗,令人称道的凤毛麟角。还好,这部集子里你应该能够看到。目录10章查看目录 免费版权信息 免费出版说明 免费莎士比亚诗体重译集序 畅读海量书库 扫码下载掌阅APP ...
屠岸先生说,他尝试写十四行诗是在1940年代翻译《莎士比亚十四行诗》之后,同时受到了冯至的影响,他认为冯至的十四行诗集是中国新诗的经典。 “不管是自由诗还是格律诗,诗歌还是要讲究一点韵律形式感,否则就变成了散文。写十四行诗,我想把思想天地放在一个艺术的规范里加以表达。我有时也写一些自由...