在英文环境下,常见的副职职位表述有"deputy director"、"Deputy Head"及"vice director"。这些词汇均在不同领域和行业中广泛使用,以体现副职角色。例如,在乡村管理中,"副乡长"和"副村长"可以对应翻译为"deputy head"或"vice director";在工厂或车间,"副厂长"或"副车间主任"的表述亦可使用上述英文...
副主任主要是用“deputy director”和“vice director”。但是“deputy director”多用于直接管理生产经营的副职人员,而“vice director”多用于管理单位和高职位的人员。”assistant director“多用于副导演、助理导演、专员。1、 vice 比较强调“权力”或“管理全局”以及“理论多些,动手少些”的情况。按照...
副主任的英文!要正确的! 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 副主任deputy directorvice directordeputy head3种deputy ['depjuti] n. 代理人,代表adj. 副的;代理的[ 复数deputies ] director [di'rektə] n. 主任,主管;导演;人事助理希望对你有帮助 如有疑问 请在线交...
解析 在英语中没有east China的用法,这个表达应该是特指华东地区.而eastern China是中国东部. 副的话最好用vice,这是最常见的. 分析总结。 在英语中没有eastchina的用法这个表达应该是特指华东地区结果一 题目 “华东地区”英文该怎么说?East China 和Eastern China 有什么区别?副主任、副经理用vice还是deputy ...
Deputy Director 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Deputy Director 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Assistant director 相关内容 agive name 给名字[translate] aamdusion amdusion[translate] aI would like to you. I miss you the air around them. I miss you nasty eyes 我希望对您。 我...
1、华东地区的英文说法为:East China 或者East China region或者Eastern China。2、 East China 和Eastern China的区别:east的词形有形容词性,副词性和名词性。而eastern 只有形容词性这一种词性。3、 副主任、副经理用deputy或者vice都可以。例如:deputy director; vice minister。
Deputy director of the 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Deputy Director; 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Deputy Director 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Deputy Director 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Assistant director ...
Deputy Director (Chair) 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Deputy Director (Chair) 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Assistant director (management work) 相关内容 a许多观众要求他唱支民歌 Many audiences request him to sing a folk song[translate] ...
副主任(主持工作)问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 正在翻译,请等待... 匿名 2013-05-23 12:23:18 Deputy Director (Chair) 匿名 2013-05-23 12:24:58 Assistant director (management work) 匿名 2013-05-23 12:26:38 Deputy Director (Chair) 匿名 2013-05-23 12:28:18 ...