削减英语的英文为:cut、reduce、slash、 whittle down、 cut (down)、 retrenchment 学习英文的小方法:第一:收听英语气象报告 有些教学录音带为配合初学者的学习,故意放慢语速,这对英语听力的训练是不够的。如果听语速正常的英语,初学者又会感到力不从心。英语气象报告的速度虽快,但词汇简单固定,...
5. Any increase in pay will eat into the company's profits. 任何工资的增长都会吞噬你们公司的利润。 小结 Eat into这个吃进的动作,可以表示削减、侵蚀、消耗和损害的意思。 概括起来,凡是有减损趋势的不利影响都可以考虑用eat into来替换。 本期地道英文表达摘自《经济学人》(The Economist)原版杂志 ...
削减的英文: cut down reduce lower 参考例句: Abridgement of expenses 费用的削减 Apply the axe to(ie drastically reduce)local government spending. 大刀阔斧削减地方政府的开支。 I moved immediately after the election to pare down radically the size of the executive branch. 大选后,我立即采取行动,大肆...
削减,减少英文短语decline削减 Okay, here are some informal and conversational ways to express the concept of "decline" or "reduction" in English: 1. Hey, that sales figure is really going down. We need to figure out how to decline the loss before it gets worse. 2. Man, my energy ...
“削减”的地道表达:视频中给出的英文表达均出自英国权威杂志《经济学人》(The Economist),文字版见公众号“Fiona的英语美食” http://t.cn/A60QNYfC
英文里要表达「削减」,还有很多字,大多跟剪刀有关。Cut就是用刀去切去割。更大刀阔斧的可能是slash,有乱砍猛砍之义。比较温和的,可以用trim down,就好像园丁或裁缝一样,拿着剪刀,细心的、慢慢的剪裁,直到布料或花草达到自己的心意为止。中性的字眼还可考虑lower或reduce两个字。
4)reduce the production costs to half. 上面几种说法中的cut … by half,或者cut … in half,都是减掉一半的意思。不过,cut … in half,也有将某物分成两半的意思(例如:cut the apple in half, split the pill in half)。所以,Will认为使用cut … by half可以避免引起歧义。另外,我们也注意到,在说法...
英文翻译: 削减默默快乐(prepared by: alexcwlin; edited by: Adam Lam) Question #1: 翻译:cut-backsalexcwlin comments:“cutback” 是名词,削减或减少的意思Sample sentence:Cutbacks in consumer spending have hit retailers’ bottom lines worldwide. 消费者花费的削减打击了全世界零售商的盈利Question #2: 翻...
削减 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 削减 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 减少 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 减少 相关内容 a• external candle tests • 外在蜡烛测试[translate] aWeather forecasts help us to decide what to do 天气预报帮助我们决定什么做[translate] ...