小编为大家整理了“日常生活英语:shopaholic 剁手党”详细的内容,供大家参考练习。 要说购物狂欢谁最疯狂?当然就是“剁手党”。 “剁手党”的本质含义其实就是购物狂,中英文里都有这个说法。即shopaholic=购物狂。 同样的说法还有 workaholic=工作狂 alcoholic=酒鬼 大家可能发现了,上述几个都是加了后缀“-aholic”...
所以shopaholic 表示“酷爱购物的人”,用它来翻译解释“剁手党”还不错,至少老外能瞬间懂。 其实,英文中还有另外一些更形象生动的、表示“购物狂”的短语或句子,比如: ①a big spender 很好理解吧,spender 源自于动词spend(花费),造句: She spends money like water. 她花钱像流水一般。 A big spender 就是指...
剁手党 chop off hands chop /tʃɒp/ 切碎、砍、劈 例句: If I over-shop again, I will chop off my hands. 再买我就剁手! 新华网的twitter将“剁手党”翻译成:hands-chopping people 这是一群什么样的人呢?她们具有这样的属性: be addicted to online shopping(沉溺于网络购物...
从这个角度来说剁手党也可以译为online shopaholic网络购物狂。 Having lived as an online shopaholic, it is not as exciting as you might imagine. 像购物狂一样生活绝对没有你想象中的那么令人激动。 还有一些词组可以表达“剁手”的概念 a big spender 很好理解吧,spender 源自于动词spend(花费)。A big spe...
那这是一个购物狂潮,英文是 Shopping Bonanza 我们身边不少剁手党,剁手党的英文是 Hand-chopping buyers 但上面这个翻译过于粗暴了 剁手党的实质是购物狂,购物狂的英文是 Shopaholic 而特指互联网购物狂那就是 Internet Shopaholic 或者是 Online Shopaholic ...
剁手党:hand-chopping party 学区房:school-district house 补习班:cram school 选择困难症:decidophobia 转运:turn sb’s luck around 除此之外,对话里的一些句子也非常实用,可以直接get起来,以后聊天时就不用一个词一个词的蹦啦。 今天的麦大...
剁手的英语口语怎样说 剁手chop off hands 剁手党就是:hands-chopping people 例句: 再买我就“剁手”。 I’m gonna chop off my hands if I buy again. 为了更好的翻译“剁手”的含义,可以把“剁手”翻译成购物狂的意思。 而购物狂可以分为”超级“和”究极“两种等级哦!
购物习惯各有不同,你是“冲动派”还是“节制派”?下面这些关于购物的英语短语和表达 ,大家可以收藏学习! 购物狂 shopaholic 挥金如土的人(剁手党) big spender 大肆挥霍 splash out (splurge out) 有钱就花光 Money burns a hole i...
剁手,差评等购物词汇用英语怎么说? | 1. 剁手党:是各种上瘾买家的自嘲,新华网的twitter翻译成了“hands-chopping people”。有个比较相似的说法,big spender,花钱大手大脚的人 例句:I'm being a big spender because Double Eleven Day. 因为双十一,我成了剁手党。