与中国版的名字格式一样assassin’s creed onicles: india
谢菲尔德英文名是“Shepherd”,没错与《质量效应》的斜坡指挥官同名,由于某些历史恩怨问题而且要避免玩家们分不清两人,汉化组把“Shepherd”翻译成了谢菲尔德(Sheffield),还顺便黑了一下大英王国。 7 马特·霍纳———《星际争霸》系列 原名:Matt Matt由希伯来语中的“Matthew(马修)”变形而成,意思是“神之恩赐”,...
取英文名要注意啊,不是游戏电视里面搬一个就完事的,不然真出国了会闹笑话的。一般最保险的是取基督教名,就是以圣经中圣人的名字命名,比如peter,paul,james,luke等等,好记好听,全球通用还可以选一些古英文语的名字,比如roy=red,abbey=my father is joy ……也有一些现代的名字,就是以物命名,比如sky,leaf,bear...
地表最强老爸「连姆尼森」化身爱尔兰杀手《圣人营救 罪恶对决》 爱尔兰犯罪动作电影《圣人营救》(又名:罪恶对决,英文名:In the Land of Saints and Sinners)由《荒野猎人》《刺客信条》制作团队打造,罗伯特·洛伦兹(《神秘河》《硫磺岛的来信》《美国狙击手》)执导,连姆·尼森(《飓风营救》《辛德勒的名单》《天国王...