作者:刘著妍 主编 出版:天津大学出版社2013.3 页数:216 定价:39.00 元 ISBN-13:9787561846094 ISBN-10:7561846096 去豆瓣看看 想要 拥有 拥有 想读 读过 在读 00暂无人评价... 目 录内容简介 《文体翻译》涵盖了跨文化交际中经常碰到的常用文体类型,着重探讨了这类文体的突出特点以及英语与汉语在表达上的差异...
箫韵图书专营店 刘著妍 编著,刘著妍 编编 京东价 ¥ 促销 展开促销 配送至 --请选择-- 支持
京东JD.COM图书频道为您提供《文体翻译 刘著妍 主编 9787561846094【正版】》在线选购,本书作者:,出版社:天津大学出版社。买图书,到京东。网购图书,享受最低优惠折扣!
模糊性是文学翻译的客观属性,它体现在文学翻译的各个层面:从译者对原著的理解过程、转化过程以及读者对译文的评价过程都包含着模糊性。正确认识文学翻译的'模糊性'...
从话语标记语的语用制约性出发,从信息强度、语境一致性和话语信度对话语标记语的翻译进行分析和研究,灵活处理英汉2种语言之间的不同,试从另一视角研究话语标记语的翻译,译出其语用功能。 著录项 来源 《重庆科技学院学报:社会科学版》 |2017年第10期|80-82|共4页 作者 ...
佀静恬; 刘著妍; 作者单位 天津大学外国语言与文学学院 天津300072; 天津大学外国语言与文学学院 天津300072; 原文格式 PDF 正文语种 chi 中图分类 翻译; 关键词 生态翻译学; 动画电影; 字幕翻译; 入库时间 2024-04-22 23:02:27 相似文献 中文文献 外文文献 专利 1. 生态翻译学"三维"转换视角下...
而现今运用释意理论对字幕翻译中文化负载词的研究较少,本文以国漫电影《风语咒》为例,运用释意理论对该电影字幕进行分析,探讨电影中所采取的翻译策略及其翻译效果。 著录项 来源 《今古文创》 |2020年第25期|P.78-80|共3页 作者 佀静恬; 刘著妍; 作者单位 天津大学外国语言与文学学院 天津300072; 天津...
刘著妍,副教授,英语语言文学专业,担任研究生公共外语教学部教学工作,为天津大学非英语专业研究生开设英语翻译实践课程与学术写作课程。个人经历 2、教育背景 1984-1989 北京语言文化大学获得学士学位 1997-1999 天津师范大学获得硕士学位 3、工作经历 2000- 天津大学公共外语研究生教学部教师 1989-1999 天津大学公共...