《诗概》选录译文 《艺概》中说“常语易,奇语难,此诗直初关也;奇语易,常语难,此诗之重关也。香山用常得奇,此境良非易到”。《艺概》中说“平常的语言容易理解,不平常的话难以理解,这是写诗的第一道...
刘熙载《艺概》选录译文2007-08-0412:54《文概》选录译文 古人作文立意在下笔之先,所以能够举止从容不迫;后人立意在下笔之后,所以搞得手忙脚乱。杜元凯(西晋杜预,字元凯)称赞《左传》“文章从容和缓”,曹丕(字子桓)称赞屈原“悠闲自如节拍和缓”,“缓”岂是容易达到的吗? 提示:此则论文章应该“缓...
刘熙载《艺概》选录译文_我家就在岸上住_百度空间刘熙载《艺概》选录译文刘熙载《艺概》选录译文刘熙载《艺概》选录译文_我家就在岸上住_百度空间个人中心我的主页好友消息站内消息:无新消息提醒互动请求:无新消息提醒系统通知:10条新詹庆丰1960|装扮|设置|退出我家就在岸上住主页博客相册|个人档案|好友|i贴吧查...
《易•系传》:“阴阳刚柔物象相杂而成文理。”《国语》:“文章没有立意主旨,就不会有文采。”徐锴《说文通论》:“强弱相辅相成,刚柔相济。所以对于,‘人又’就是文。”《朱子语录》:“两物相对立所以有文,如果相背离,就不成文了。”写文章的人,为什么不思考文章从哪里生成呢?《左传》说“语言...
Jerking mo is good at "li SAO", from a piece of that chapter, and one or two, all has, ...
《左氏》说:大战(之前)将要获胜的一方,必定先有戒备之心、惶惧之意。如同韩原之战的秦穆公,城濮之战的晋文公,邲城之战的楚庄王。将要失败的另一方与此相反。观察(所指)意图查看结局,所以文笔贵在,在(解释)原因和道理的地方加上批注。
刘熙载还指出,《离骚》中的抑扬变化不仅仅体现在语言层面,还体现在情感和思想的表达上。这种变化使得《离骚》不仅仅是一篇文学作品,更是一种情感和思想的抒发。通过对《离骚》的深入研究,刘熙载不仅揭示了抑扬变化的艺术效果,也揭示了《离骚》在文学史上的重要地位。综上所述,刘熙载的《艺概》通过对...
Jerking mo is good at "li SAO", from a piece of that chapter, and one or two, all has, this so-called 'repeated regards "person
为文者,盍思文之所由生乎?《左传》“言之无文,行而不远。”后人每不解何以谓之无文,不若仍用《外传》作注,曰:“物一无文。”《国语》言“物一无文”,后人更当知物无一则无文。盖一乃文之真宰,必有一在其中,斯能用夫不一者也。(节选自清·刘熙载《艺概·文概》)...