因为大多数欧洲语言的祖先「原始印欧语」有性。其实原始印欧语本来有阴阳中三性,比如拉丁语、希腊语、德语、俄语都保有这三性。拉丁语的后裔像法语、意大利语等只有阴阳两性是因为演化过程中丢失了中性。至于英语,古英语就和德语一样有三性,只是后来演化没了。祖先不是原始印欧语的欧洲语言,例如乌拉尔语系的芬兰语、匈牙利语,或是独立语系的巴斯克语,都是没有性的。
西班牙语、葡萄牙语和意大利语中也有阴阳性的现象。 由此从语言的形成可见法语中区分阴阳性是必然的。既然一定要分,那么阴性和阳性又根据什么来决定的呢? 二、阴阳性的区分依据 古代一些词汇由法语的来源——语言中直接继承来时,自然其阴阳性也同时被...
首先,古英语也是有阴阳性的,并且还有各种格的区分。英语和德语是近亲,同属印欧语系日耳曼语族,古英语和德语非常相似,现代英语许多基础词汇都来源于德语,后来英语在发展中不断吸收其他语言,主要是拉丁语和法语,现代英语中许多较复杂的词汇都来源于法语。英语是一种开放的语言,在其发展过程中,并没有一个官方机构为其...
今天,我们就来看看几种典型的阴阳性语言,以及它们对世界万物奇葩的“性别划分”。法语:桌子是母的,手机是公的 法语的名词分为阴性和阳性,但这完全不是按生物的性别划分,而是随意指定的。例如:桌子 (la table) ——阴性苹果 (la pomme) ——阴性胡萝卜 (la carotte) ——阴性太阳 (le soleil) ——阳性...
意大利语的名词分阴阳两性,阴性主要词尾收a,阳性主要词尾收o,(也有少数特殊情况)。有单复数的变化,冠词以及修饰名词的形容词要与名词保持性数的一致,因此意大利语的句子是牵一发而动全身,一处变处处变。西班牙语的名词和形容词分为阳性和阴性。通常以-o结尾的名词或形容词为阳性,以-a结尾的...
阳、中三性的语言,在传播中,某些语言丢掉了中性,但大多数都从古印欧语系继承了词性的阴阳性。
首先,古英语也是有阴阳性的,并且还有各种格的区分。英语和德语是近亲,同属印欧语系日耳曼语族,古英语...
综上,似乎母语名词有性的语言的使用者,多多少少会受到母语的影响,为物品强加一个“性别”。参考 ^...
某些性是有规律的。譬如说动词的名词形式那大多数都是中性。以ung结束的名词都是阴性。究竟为什么会这样谁也说不清的。^^语言本身就是一代代传成下来的,没有为什么。而语法只是后来总结的语言的大概的规律而已。^^所以对于这些性就是学习德语学生很头痛的问题。就是因为这种没有规律性的问题所以就需要...
或许未来的西班牙语词汇,不再有阴阳性之分 中文中,我们区分男女,有不同偏旁的汉字。但是对于普通的物件,却是没有具体的区分。但是在很多的语言体系中,都有对于词性的阴阳性的区分。西班牙语最常见的区分阴阳性是以词尾的“o”为阳性,以“a”为阴性。现在西班牙皇家学院对于现如今很多人会使用的关于最新的语言...