《出塞》 .[唐].王昌龄. 秦时明月汉时关,万里长征人未还。 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。 【注释】 ①长征:长途出征。 ②还:回来。 ③但使: 假如。 ④飞将: 指汉朝名将李广(前?—前119),以英勇善战著称,先后与匈奴人作战七十余次,匈奴人数年不敢侵犯,被称为“飞将军”。 ⑤教:让,使。 ⑥胡马...
翻译: 飘飞的蓬草就像那远征之人,不辞千里地向前驱驰。 边塞的天空,唯一可见的飞鸟只有大雁,关隘四周也只生长着榆树。 背对着山岭眺望着那些旧日营垒,系好马匹,辨认着那残留的蒲草。 靠着部下骑兵的探察,送来了月支国的地图。 赏析: 这首诗是王褒的边塞之作,通过描绘征客远行的场景,展现了边塞的荒凉与征战的艰...
【注释】 ①塞:塞外。这里的入塞是指进入塞外到金国,出塞则相反。绍兴十二年(1142)底至次年年初,曹勋奉命出使金国,迎接高宗母亲韦太后归来,《出入塞》两首诗便是分别写于往来途中。②妾:女子的谦称。靖康:宋钦宗赵桓年号(1126—1127)。③羖(gu 古)羊:黑色的公羊。金人风俗,妇女也戴羊皮帽子。④荐:再...
《出塞》朝代:宋 作者:曹勋 闻道南使归,路从城中去。岂如车上瓶,犹挂归去路。引首恐过尽,马疾忽无处。吞声送百感,南望泪如雨。译文对照:听说南方的使者(指南宋出使金国的使者,即作者曹勋及其随从)要回去了,眼看道路从城中穿过远远而去。(我们沦落在金国铁蹄下的人民)哪能比得上使...
出塞 唐代:杨炯 塞外欲纷纭,雌雄犹未分。明堂占气色,华盖辨星文。二月河魁将,三千太乙军。丈夫皆有志,会见立功勋。翻译:塞外战火纷纭,胜负尚未揭晓。明堂和华盖皆指代朝廷。星文:星象。河魁:古代主将设置军帐的方位。大丈夫壮志凌云,战场上建功立业。杨炯,华州华阴(今陕西华阴市)人,唐代诗人...
出塞二首 唐代:王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。译文 依旧是秦汉时期的明月和边关,出关万里去参加远征的人都还未回还。倘若曾经能够抵御外敌的名将还在,绝不会许匈奴南下牧马度过阴山。将军刚跨...
出塞,军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关。译文:出征的战士应当高唱军歌胜利日来。决心把满族统治者赶出山海关。注释:环:与“还”同音,古人常用作还乡的隐语。胡奴:指清王朝封...
古诗《出塞》(作者虞世基)原文全文及意思翻译 出塞 虞世基[隋代]穷秋塞草腓,塞外胡尘飞。徵兵广武至,候骑阴山归。庙堂千里策,将军百战威。辕门临玉帐,大旆指金微。摧朽无勍敌,应变有先机。衔枚压晓阵,卷甲解朝围。瀚海波澜静,王庭氛雾晞。鼓鼙严朔气,原野曀寒晖。勋庸震边服,歌吹入京畿。待拜长平...
出塞古诗的注释和译文翻译如下:一、《出塞》的注释 出塞:出,出征;塞,边塞。秦时明月汉时关:秦,秦朝;汉,汉朝。秦汉时的明月和边关。万里长征人未还:万里,形容路途遥远;长征,长途征战;人未还,指战士们离家远征,没有回到家乡。但使龙城飞将在:但,只要;使,让;龙城飞将,指古代著名的...